Texts Notes Verse List Exact Search

Your search for "To" did not find any bible verses that matched.

Results 13701 - 13720 of 25462 for To (0.000 seconds)
  Discovery Box
(0.27) (Gen 19:25)

tn Or “and all the plain”; Heb “and all the circle,” referring to the “circle” or oval area of the Jordan Valley.

(0.27) (Gen 19:12)

tn Heb “the men,” referring to the angels inside Lot’s house. The word “visitors” has been supplied in the translation for clarity.

(0.27) (Gen 19:12)

tn Heb “a son-in-law and your sons and your daughters and anyone who (is) to you in the city.”

(0.27) (Gen 19:10)

tn Heb “the men,” referring to the angels inside Lot’s house. The word “inside” has been supplied in the translation for clarity.

(0.27) (Gen 19:5)

tn The Hebrew text adds “and said to him.” This is redundant in English and has not been translated for stylistic reasons.

(0.27) (Gen 18:30)

tn Heb “let it not be hot to the Lord.” This is an idiom which means “may the Lord not be angry.”

(0.27) (Gen 18:29)

tn The construction is a verbal hendiadys—the preterite (“he added”) is combined with an adverb “yet” and an infinitive “to speak.”

(0.27) (Gen 18:20)

sn Ezekiel 16:49-50 includes three types of sins of Sodom: failure to help the poor and needy while having prosperity, pride (or haughtiness), and committing abomination.

(0.27) (Gen 18:20)

tn Heb “the outcry of Sodom,” which apparently refers to the outcry for divine justice from those (unidentified persons) who observe its sinful ways.

(0.27) (Gen 17:3)

tn Heb “God spoke to him, saying.” This is redundant in contemporary English and has been simplified in the translation for stylistic reasons.

(0.27) (Gen 16:7)

tn Heb “And the angel of the Lord found her near the spring of water in the desert, near the spring on the way to Shur.”

(0.27) (Gen 16:1)

tn The Hebrew term שִׁפְחָה (shifkhah, translated “servant” here and in vv. 2, 3, 5, 6, and 8) refers to a menial female servant.

(0.27) (Gen 14:20)

tn Heb “blessed be.” For God to be “blessed” means that he is praised. His reputation is enriched in the world as his name is praised.

(0.27) (Gen 14:3)

tn Heb “all these,” referring only to the last five kings named. The referent has been specified as “these last five kings” in the translation for clarity.

(0.27) (Gen 14:2)

sn Went to war. The conflict here reflects international warfare in the Early and Middle Bronze periods. The countries operated with overlords and vassals. Kings ruled over city states, or sometimes a number of city states (i.e., nations). Due to their treaties, when one went to war, those confederate with him joined him in battle. It appears here that it is Kedorlaomer’s war because the western city states have rebelled against him (meaning they did not send products as tribute to keep him from invading them).

(0.27) (Gen 13:12)

tn Or “the cities of the plain”; Heb “[the cities of] the circle,” referring to the “circle” or oval area of the Jordan Valley.

(0.27) (Gen 13:14)

tn Heb “and the Lord said to Abram after Lot separated himself from with him.” The disjunctive clause at the beginning of the verse signals a new scene.

(0.27) (Gen 13:4)

tn Heb “to the place of the altar which he had made there in the beginning” (cf. Gen 12:7-8).

(0.27) (Gen 13:6)

tn The potential nuance for the perfect tense is necessary here, and supported by the parallel clause that actually uses “to be able.”

(0.27) (Gen 12:18)

tn The demonstrative pronoun translated “this” adds emphasis: “What in the world have you done to me?” (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 24, §118).



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org