(0.41) | (Luk 21:15) | 1 tn Grk “a mouth.” It is a metonymy and refers to the reply the Lord will give to them. |
(0.41) | (Luk 17:27) | 4 sn Like that flood came and destroyed them all, the coming judgment associated with the Son of Man will condemn many. |
(0.41) | (Luk 13:23) | 3 sn The warnings earlier in Jesus’ teaching have led to the question whether only a few will be saved. |
(0.41) | (Luk 11:49) | 1 sn The expression the wisdom of God is a personification of an attribute of God that refers to his wise will. |
(0.41) | (Luk 10:27) | 2 tn Grk “You will love.” The future indicative is used here with imperatival force (see ExSyn 452 and 569). |
(0.41) | (Luk 10:8) | 2 tn Or “city.” Jesus now speaks of the town as a whole, as he will in vv. 10-12. |
(0.41) | (Luk 6:38) | 2 tn Grk “they will give”; that is, “pour.” The third person plural has been replaced by the passive in the translation. |
(0.41) | (Luk 6:21) | 3 sn You will laugh alludes to the joy that comes to God’s people in the salvation to come. |
(0.41) | (Luk 5:36) | 3 tn Grk “he tears.” The point is that the new garment will be ruined to repair an older, less valuable one. |
(0.41) | (Mar 12:30) | 1 tn Grk “You will love.” The future indicative is used here with imperatival force (see ExSyn 452 and 569). |
(0.41) | (Mar 9:31) | 3 tn Grk “They will kill him, and being killed, after…” The redundancy in the statement has been removed in the translation. |
(0.41) | (Mat 25:40) | 1 tn Grk “answering, the king will say to them.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation. |
(0.41) | (Mat 25:44) | 1 tn Grk “Then they will answer, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated. |
(0.41) | (Mat 22:37) | 2 tn Grk “You will love.” The future indicative is used here with imperatival force (see ExSyn 452 and 569). |
(0.41) | (Mat 11:14) | 1 sn Why might one of Jesus’ hearers not be willing to accept this? Because John’s role as Elijah, forerunner of the Messiah, has been interrupted by his imprisonment, and will be even more disrupted by his execution. Although Jesus does not state it here, similar difficulties will arise in his own case since his role as Messiah will appear to be derailed by his arrest and execution on a Roman cross (Luke 24:19-21). |
(0.41) | (Zec 2:9) | 1 tn Heb “I will wave my hand over them” (so NASB); NIV, NRSV “raise my hand against them.” |
(0.41) | (Zep 3:11) | 2 tn Heb “In that day you will not be ashamed because of all your actions, [in] which you rebelled against me.” |
(0.41) | (Zep 3:7) | 2 tn Or “fear.” The second person verb form (“you will respect”) is feminine singular, indicating that personified Jerusalem is addressed. |
(0.41) | (Zep 2:11) | 4 tn Heb “and all the coastlands of the nations will worship [or, “bow down”] to him, each from his own place.” |
(0.41) | (Zep 2:3) | 6 tn Heb “hidden.” Cf. NEB “it may be that you will find shelter”; NRSV “perhaps you may be hidden.” |