(0.30) | (Jer 19:14) | 1 tn Heb “And Jeremiah entered from Topheth, where the Lord had sent him to prophesy, and he stood in the courtyard of the Lord’s temple.” |
(0.30) | (Jer 9:8) | 3 tn Heb “With his mouth a person speaks peace to his neighbor, but in his heart he sets an ambush for him.” |
(0.30) | (Jer 1:2) | 2 tn Heb “that which was the Lord’s message to him,” also at 14:1: 46:1; 47:1; 49:34. |
(0.30) | (Isa 53:5) | 2 tn Heb “the punishment of our peace [was] on him.” שָׁלוֹם (shalom, “peace”) is here a genitive of result, i.e., “punishment that resulted in our peace.” |
(0.30) | (Isa 53:3) | 2 tn Heb “like a hiding of the face from him,” i.e., “like one before whom the face is hidden” (see BDB 712 s.v. מַסְתֵּר). |
(0.30) | (Isa 53:2) | 4 tn Heb “that we should desire him.” The vav conjunctive prefixed to the imperfect introduces a result clause here. See GKC 504-5 §166.a. |
(0.30) | (Isa 53:2) | 3 tn Heb “that we might see him.” The vav conjunctive prefixed to the imperfect introduces a result clause here. See GKC 504-5 §166.a. |
(0.30) | (Isa 42:25) | 3 tn Heb “and it blazed against him all around.” The subject of the third feminine singular verb “blazed” is the divine חֵמָה (khemah, “anger”) mentioned in the previous line. |
(0.30) | (Isa 40:14) | 2 tn Heb “and taught him.” The vav (ו) consecutive with prefixed verbal form continues the previous line. The translation employs an interrogative pronoun for stylistic reasons. |
(0.30) | (Isa 40:10) | 2 tn Heb “his arm rules for him” (so NIV, NRSV). The Lord’s “arm” symbolizes his military power (see Isa 51:9-10; 63:5). |
(0.30) | (Isa 27:7) | 1 tn The Hebrew text reads literally, “Like the striking down of the one striking him down does he strike him down?” The meaning of the text is unclear, but this may be a rhetorical question, suggesting that Israel has not experienced divine judgment to the same degree as her oppressors. In this case “the one striking…down” refers to Israel’s oppressors, while the pronoun “him” refers to Israel. The subject of the final verb (“does he strike…down”) would then be God, while the pronoun “him” would again refer to Israel. |
(0.30) | (Isa 20:1) | 1 tn Heb “In the year the commanding general came to Ashdod, when Sargon king of Assyria sent him, and he fought against Ashdod and captured it.” |
(0.30) | (Isa 14:25) | 2 tn Heb “him.” This is a collective singular referring to the nation, or a reference to the king of Assyria, who by metonymy stands for the entire nation. |
(0.30) | (Isa 14:16) | 1 tn The word “thinking” is supplied in the translation in order to make it clear that the next line records their thoughts as they gaze at him. |
(0.30) | (Isa 11:10) | 3 tn Heb “a root from Jesse, which stands for a signal flag of the nations, of him nations will inquire” [or “seek”]. |
(0.30) | (Isa 10:20) | 3 tn Heb “on one who strikes him down.” This individual is the king (“foreign leader”) of the oppressing nation (which NLT specifies as “the Assyrians”). |
(0.30) | (Sos 8:13) | 3 tn The imperative הַשְׁמִיעִינִי (hashmiʿini) functions as a request. The lover asks his beloved to let him hear her beautiful voice (e.g., Song 2:14). |
(0.30) | (Ecc 8:2) | 4 tn The words “to be loyal to him” do not appear in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarification. |
(0.30) | (Pro 28:25) | 2 sn Greed “stirs up” the strife. This individual’s attitude and actions stir up dissension because people do not long tolerate him. |
(0.30) | (Pro 26:4) | 2 sn The person who descends to the level of a fool to argue with him only looks like a fool as well. |