(0.35) | (Gen 37:31) | 1 sn It was with two young goats that Jacob deceived his father (Gen 27:9); now with a young goat his sons continue the deception that dominates this family. |
(0.35) | (Gen 34:7) | 6 tn Heb “by lying with the daughter of Jacob.” The infinitive here explains the preceding verb, indicating exactly how he had disgraced Jacob. The expression “to lie with” is a euphemism for sexual relations, or in this case, sexual assault. |
(0.35) | (Gen 30:8) | 2 sn The name Naphtali (נַפְתָּלִי, naftali) must mean something like “my struggle” in view of the statement Rachel made in the preceding clause. The name plays on this earlier statement, “[with] a mighty struggle I have struggled with my sister.” |
(0.35) | (Gen 28:15) | 1 tn Heb “Look, I [am] with you.” The clause is a nominal clause; the verb to be supplied could be present (as in the translation) or future, “Look, I [will be] with you” (cf. NEB). |
(0.35) | (Gen 27:42) | 3 tn Heb “is consoling himself with respect to you to kill you.” The only way Esau had of dealing with his anger at the moment was to plan to kill his brother after the death of Isaac. |
(0.35) | (Gen 20:3) | 2 tn Heb “Look, you [are] dead.” The Hebrew construction uses the particle הִנֵּה (hinneh) with a second person pronominal particle הִנֵּה (hinneh) with by the participle. It is a highly rhetorical expression. |
(0.35) | (Gen 5:22) | 1 sn With the seventh panel there is a digression from the pattern. Instead of simply saying that Enoch lived, the text observes that he “walked with God.” The rare expression “walked with” (the Hitpael form of the verb הָלָךְ, halakh, “to walk” collocated with the preposition אֶת, ʾet, “with”) is used in 1 Sam 25:15 to describe how David’s men maintained a cordial and cooperative relationship with Nabal’s men as they worked and lived side by side in the fields. In Gen 5:22 the phrase suggests that Enoch and God “got along.” This may imply that Enoch lived in close fellowship with God, leading a life of devotion and piety. An early Jewish tradition, preserved in 1 En. 1:9 and alluded to in Jude 14, says that Enoch preached about the coming judgment. See F. S. Parnham, “Walking with God,” EvQ 46 (1974): 117-18. |
(0.35) | (Gen 3:24) | 1 tn The verb with the vav (ו) consecutive is made subordinate to the next verb forming a temporal clause. This avoids any tautology with the previous verse that already stated that the Lord expelled the man. |
(0.35) | (Rev 20:8) | 2 sn The battle with Gog and Magog is described in the OT in Ezek 38:1-39:20. |
(0.35) | (Rev 19:18) | 2 tn The idea of eating “your fill” is evident in the context with the use of χορτάζω (chortazō) in v. 21. |
(0.35) | (Rev 18:24) | 3 tn Grk “and of all.” The phrase “along with the blood” has been repeated from the previous clause for stylistic reasons. |
(0.35) | (Rev 16:10) | 7 tn The preposition ἐκ (ek) has been translated here and twice in the following verse with a causal sense. |
(0.35) | (Rev 11:12) | 4 tn The conjunction καί (kai) seems to be introducing a temporal clause contemporaneous in time with the preceding clause. |
(0.35) | (Rev 8:11) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” in keeping with the parenthetical nature of this remark. |
(0.35) | (Rev 6:4) | 1 tn L&N 79.31 states, “‘fiery red’ (probably with a tinge of yellow or orange).” |
(0.35) | (Rev 3:3) | 3 tn The negation here is with οὐ μή (ou mē, the strongest possible form of negation in Koine Greek). |
(0.35) | (Rev 3:4) | 2 tn Or “soiled” (so NAB, NRSV, NIV); NCV “have kept their clothes unstained”; CEV “have not dirtied your clothes with sin.” |
(0.35) | (Rev 3:5) | 4 tn The negation here is with οὐ μή (ou mē), the strongest possible form of negation in Koine Greek. |
(0.35) | (Rev 2:13) | 5 tn Grk “the faith of me” (τὴν πίστιν μου, tēn pistin mou) with the genitive “of me” (μου) functioning objectively. |
(0.35) | (Jud 1:17) | 1 tn Grk “words.” In conjunction with προεῖπον (proeipon), however, the meaning of the construction is that the apostles uttered prophecies. |