(0.40) | (Lev 16:15) | 2 tn Heb “and he shall bring its blood into from house to the curtain.” |
(0.40) | (Lev 15:32) | 1 tn Heb “and who a lying down of seed goes out from him.” |
(0.40) | (Lev 13:34) | 2 tn Heb “and its appearance is not deep ‘from’ (comparative מִן, min, meaning “deeper than”) the skin.” |
(0.40) | (Lev 13:25) | 3 tn Heb “and its appearance is deep ‘from’ [comparative מִן (min) meaning ‘deeper than’] the skin.” |
(0.40) | (Lev 13:30) | 3 tn Heb “its appearance is deep ‘from’ (comparative מִן, min, “deeper than”) the skin.” |
(0.40) | (Lev 11:32) | 1 tn Heb “And all which it shall fall on it from them.” |
(0.40) | (Lev 11:33) | 1 tn Heb “And any earthenware vessel which shall fall from them into its midst.” |
(0.40) | (Lev 7:16) | 2 tn Heb “and on the next day and the left over from it shall be eaten.” |
(0.40) | (Lev 6:5) | 1 tn Heb “or from all which he swears on it to falsehood.” |
(0.40) | (Lev 6:3) | 2 tn Heb “on one from all which the man shall do to sin in them.” |
(0.40) | (Lev 4:27) | 3 tn Heb “by doing it, one from the commandments of the Lord which must not be done.” |
(0.40) | (Lev 4:21) | 2 tn Heb “And he shall bring out the bull to from outside to the camp.” |
(0.40) | (Lev 4:13) | 2 tn Heb “is concealed from the eyes of”; NASB, NRSV, NLT “escapes the notice of.” |
(0.40) | (Lev 4:5) | 1 tn Heb “from the blood of the bull” (and similarly throughout this chapter). |
(0.40) | (Exo 39:26) | 2 tn The infinitive “to minister” is present; “to be used” is supplied from the context. |
(0.40) | (Exo 36:6) | 3 tn The verse ends with the infinitive serving as the object of the preposition: “from bringing.” |
(0.40) | (Exo 13:12) | 2 tn Heb “every opener of a womb,” that is, the firstborn from every womb. |
(0.40) | (Exo 9:31) | 3 tn The words “by the hail” are not in the Hebrew text, but are supplied from context. |
(0.40) | (Exo 8:28) | 1 sn By changing from “the people” to “you” (plural) the speech of Pharaoh was becoming more personal. |
(0.40) | (Exo 5:12) | 1 tn The verb וַיָּפֶץ (vayyafets) is from the hollow root פּוּץ (puts) and means “scatter, spread abroad.” |