Texts Notes Verse List Exact Search

Your search for "But" did not find any bible verses that matched.

Results 1341 - 1360 of 7673 for But (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 Next Last
  Discovery Box
(0.30) (Luk 19:9)

sn The household is not a reference to the building, but to the people who lived within it (L&N 10.8).

(0.30) (Luk 18:32)

sn The passive voice verb be handed over does not indicate by whom, but other passages note the Jewish leadership and betrayal (9:22, 44).

(0.30) (Luk 18:22)

tn The words “the money” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

(0.30) (Luk 18:13)

tn Grk “the sinner.” The tax collector views himself not just as any sinner but as the worst of all sinners. See ExSyn 222-23.

(0.30) (Luk 18:11)

sn The Pharisee’s prayer started out as a thanksgiving psalm to God, but the praise ended up not being about God.

(0.30) (Luk 18:5)

tn Grk “by her continual coming,” but the point of annoyance to the judge is her constant pleas for justice (v. 3).

(0.30) (Luk 17:5)

sn The request of the apostles, “Increase our faith,” is not a request for a gift of faith, but a request to increase the depth of their faith.

(0.30) (Luk 15:30)

sn The charge concerning the prostitutes is unproven, but essentially the older brother accuses the father of committing an injustice by rewarding his younger son’s unrighteous behavior.

(0.30) (Luk 15:29)

tn Or simply, “have served,” but in the emotional context of the older son’s outburst the translation given is closer to the point.

(0.30) (Luk 15:22)

tn Grk “hand,” but χείρ (cheir) can refer to either the whole hand or any relevant part of it (L&N 8.30).

(0.30) (Luk 14:29)

tn The words “the tower” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

(0.30) (Luk 14:29)

tn The word “it” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

(0.30) (Luk 14:26)

tn Grk “his own soul,” but ψυχή (psuchē) is frequently used of one’s physical life. It clearly has that meaning in this context.

(0.30) (Luk 14:23)

tn The word “people” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

(0.30) (Luk 14:25)

sn It is important to note that the following remarks are not just to disciples, but to the large crowds who were following Jesus.

(0.30) (Luk 14:11)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context, which involves the reversal of expected roles.

(0.30) (Luk 12:38)

tn Grk “finds (them) thus,” but this has been clarified in the translation by referring to the status (“alert”) mentioned in v. 37.

(0.30) (Luk 12:11)

tn Grk “about how or what you should say in your defense,” but this is redundant with the following clause, “or what you should say.”

(0.30) (Luk 12:20)

tn Grk “your soul,” but ψυχή (psuchē) is frequently used of one’s physical life. It clearly has that meaning in this context.

(0.30) (Luk 12:20)

tn Grk “the things you have prepared, whose will they be?” The words “for yourself” are not in the Greek text, but are implied.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org