Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1321 - 1340 of 3813 for text (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 Next Last
  Discovery Box
(0.43) (Deu 9:17)

tn The Hebrew text includes “from upon my two hands,” but as this seems somewhat obvious and redundant, it has been left untranslated for stylistic reasons.

(0.43) (Deu 7:18)

tn Heb “recalling, you must recall.” The Hebrew text uses the infinitive absolute before the finite verb for emphasis. Cf. KJV, ASV “shalt well remember.”

(0.43) (Deu 3:17)

tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity (also in vv. 20, 25).

(0.43) (Deu 2:7)

tn The Hebrew text does not have the first person pronoun; it has been supplied for purposes of English style (the Lord is speaking here).

(0.43) (Num 30:9)

tn The Hebrew text says her vow “shall stand against her.” In other words, she must fulfill, or bear the consequences of, whatever she vowed.

(0.43) (Num 28:9)

tn The words “you must offer” are not in the Hebrew text, but are implied. They have been supplied in the translation to make a complete English sentence.

(0.43) (Num 28:14)

tn The word “include” is not in the Hebrew text but is implied. It is supplied in the translation to make a complete English sentence.

(0.43) (Num 30:3)

tn The Hebrew text just has “in her father’s house” and not “who is still living,” but that is the meaning of the line.

(0.43) (Num 26:3)

tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity (also in v. 62).

(0.43) (Num 26:5)

tc The Hebrew text has no preposition here, but one has been supplied in the translation for clarity. Cf. vv. 23, 30, 31, 32.

(0.43) (Num 23:6)

tn The Hebrew text draws the vividness of the scene with the deictic particle הִנֵּה (hinneh)—Balaam returned, and there he was, standing there.

(0.43) (Num 23:2)

tn The Hebrew text has “on the altar,” but since there were seven of each animal and seven altars, the implication is that this means on each altar.

(0.43) (Num 21:2)

tn The Hebrew text has the infinitive absolute and the imperfect tense of נָתַן (natan) to stress the point—“if you will surely/indeed give.”

(0.43) (Num 21:2)

tn The Hebrew text uses a cognate accusative with the verb: “Israel vowed a vow.” The Israelites were therefore determined with God’s help to defeat Arad.

(0.43) (Num 18:24)

tn In the Hebrew text the verb has no expressed subject (although the “Israelites” is certainly intended), and so it can be rendered as a passive.

(0.43) (Num 17:13)

sn Num 17:13 in the English Bible is 17:28 in the Hebrew text (BHS). See also the note on 16:36.

(0.43) (Num 17:1)

sn Num 17:1 in the English Bible is 17:16 in the Hebrew text (BHS). See also the note on 16:36.

(0.43) (Num 16:37)

tn The Hebrew text just has “fire,” but it would be hard to conceive of this action apart from the idea of coals of fire.

(0.43) (Num 15:30)

tn The word order in the Hebrew text places “Yahweh” first for emphasis—it is the Lord such a person insults.

(0.43) (Num 14:40)

tn The Hebrew text says literally “the top of the hill,” but judging from the location and the terrain it probably means the heights of the hill country.



TIP #26: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org