Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1301 - 1320 of 4272 for So (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 Next Last
  Discovery Box
(0.37) (Mar 6:24)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

(0.37) (Mar 6:12)

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

(0.37) (Mar 4:39)

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

(0.37) (Mar 4:33)

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

(0.37) (Mar 3:23)

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

(0.37) (Mar 3:22)

sn Beelzebul is another name for Satan. So some people, particularly here the experts in the law, recognized Jesus’ work as supernatural, but called it diabolical.

(0.37) (Mar 3:6)

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

(0.37) (Mar 2:24)

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

(0.37) (Mar 1:39)

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

(0.37) (Mar 1:30)

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

(0.37) (Mar 1:34)

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

(0.37) (Mar 1:28)

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

(0.37) (Mat 28:8)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the angel’s instructions to tell the disciples.

(0.37) (Mat 26:53)

sn A legion was a Roman army unit of about 6,000 soldiers, so 12 legions would be 72,000.

(0.37) (Mat 23:13)

tn Grk “Woe to you…because you…” The causal particle ὅτι (hoti) has not been translated here for rhetorical effect (and so throughout this chapter).

(0.37) (Mat 21:39)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the tenants’ decision to kill the son in v. 38.

(0.37) (Mat 21:27)

tn Here δέ (de) has been translated as “So” to indicate that the clause is a result of the deliberations of the leaders.

(0.37) (Mat 21:6)

tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ instructions in vv. 2-3.

(0.37) (Mat 17:4)

tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that the appearance of Moses and Elijah prompted Peter’s comment.

(0.37) (Mat 16:7)

tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ saying about the Pharisees and Sadducees.



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org