Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1281 - 1300 of 2160 for supplying (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 Next Last
  Discovery Box
(0.37) (Rut 3:7)

tn The words “beside him” are supplied in the translation for stylistic reasons. Cf. TEV “at his feet”; CEV “near his feet.”

(0.37) (Rut 3:1)

tn The phrase “sometime later” does not appear in Hebrew but is supplied to mark the implicit shift in time from the events in chapter 2.

(0.37) (Jdg 21:22)

tn This sentence is not in the Hebrew text. It is supplied in the translation to clarify the logic of the statement.

(0.37) (Jdg 7:25)

tn Heb “beyond the Jordan.” The word “River” is not in the Hebrew text but has been supplied in the translation for clarity (also in 8:4).

(0.37) (Jdg 7:24)

tn The word “River” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarification (also later in this verse).

(0.37) (Jdg 6:19)

tn The words “the food” are not in the Hebrew text (an implied direct object). They are supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.

(0.37) (Jdg 1:7)

tn Heb “Just as I did, so God has repaid me.” Note that the phrase “to them” has been supplied in the translation to clarify what is meant.

(0.37) (Jos 13:33)

tn Heb “Moses did not assign an inheritance.” The word “land” has been supplied in the translation to clarify what the inheritance consisted of.

(0.37) (Jos 13:32)

tn Heb “beyond the Jordan, east of Jericho.” The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied to clarify the meaning.

(0.37) (Jos 4:22)

tn Heb “crossed this Jordan”; the word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied to clarify the meaning.

(0.37) (Jos 3:8)

tn Heb “the edge of the waters of the Jordan.” The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied for clarity.

(0.37) (Deu 32:39)

tn Verses 39-42 appear to be a quotation of the Lord and so the introductory phrase “says the Lord” is supplied in the translation for clarity.

(0.37) (Deu 32:34)

tn Verses 34-35 appear to be a quotation of the Lord and so the introductory phrase “says the Lord” is supplied in the translation.

(0.37) (Deu 32:25)

tn A verb is omitted here in the Hebrew text; for purposes of English style one suitable to the context is supplied.

(0.37) (Deu 32:16)

tn Heb “abhorrent (things)” (cf. NRSV). A number of English versions understand this as referring to “idols” (NAB, NIV, NCV, CEV), while NLT supplies “acts.”

(0.37) (Deu 26:5)

tn Heb “sojourned there few in number.” The words “with a household” have been supplied in the translation for stylistic reasons and for clarity.

(0.37) (Deu 20:19)

tn Heb “you may eat from them.” The direct object is not expressed; the word “fruit” is supplied in the translation for clarity.

(0.37) (Deu 16:8)

tn The words “on that day” are not in the Hebrew text; they are supplied in the translation for clarification (cf. TEV, NLT).

(0.37) (Deu 8:17)

tn For stylistic reasons a new sentence was started at the beginning of v. 17 in the translation and the words “be careful” supplied to indicate the connection.

(0.37) (Deu 3:17)

tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity (also in vv. 20, 25).



TIP #14: Use the Universal Search Box for either chapter, verse, references or word searches or Strong Numbers. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org