(0.57) | (Luk 2:44) | 3 tn Or “and friends.” See L&N 28.30 and 34.17. |
(0.57) | (Luk 2:26) | 5 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” |
(0.57) | (Luk 2:11) | 4 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” |
(0.57) | (Luk 1:67) | 2 tn Grk “and he prophesied, saying.” The participle λέγων (legōn) is redundant and has not been translated. |
(0.57) | (Mar 1:44) | 1 tn Grk “And after warning him, he immediately sent him away and told him.” |
(0.57) | (Mat 27:22) | 1 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” |
(0.57) | (Mat 27:17) | 2 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” |
(0.57) | (Mat 26:63) | 2 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” |
(0.57) | (Mat 26:68) | 1 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” |
(0.57) | (Mat 24:23) | 1 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” |
(0.57) | (Mat 24:5) | 1 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” |
(0.57) | (Mat 23:10) | 1 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” |
(0.57) | (Mat 22:42) | 1 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” |
(0.57) | (Mat 21:21) | 1 tn Grk “And answering, Jesus said.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation. |
(0.57) | (Mat 17:17) | 1 tn Grk “And answering, Jesus said.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation. |
(0.57) | (Mat 16:20) | 1 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” |
(0.57) | (Mat 15:38) | 2 tn Grk “And those eating were 4,000 men, apart from children and women.” |
(0.57) | (Mat 16:16) | 2 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” |
(0.57) | (Mat 15:26) | 3 tn Grk “And answering, he said.” The participle ἀποκριθείς (apokritheis) is redundant and has not been translated. |
(0.57) | (Mat 13:5) | 1 tn Here and in vv. 7 and 8 δέ (de) has not been translated. |