Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1261 - 1280 of 5212 for Hebrews (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 Next Last
  Discovery Box
(0.30) (Jer 4:10)

tn Heb “Lord Yahweh.” The translation follows the ancient Jewish tradition of substituting the Hebrew word for God for the proper name Yahweh.

(0.30) (Jer 3:19)

tn The words “What a joy it would be for me to” are not in the Hebrew text but are implied in the parallel structure.

(0.30) (Jer 3:23)

tn Heb “Truly in vain from the hills the noise/commotion [and from] the mountains.” The syntax of the Hebrew sentence is very elliptical here.

(0.30) (Jer 3:14)

tn The words “If you do” are not in the text but are implicit in the connection of the Hebrew verb with the preceding.

(0.30) (Jer 1:10)

tn Heb “See!” The Hebrew imperative of the verb used here (רָאָה, raʾah) functions the same as the particle in v. 9. See the translator’s note there.

(0.30) (Isa 65:10)

sn The Valley of Achor (“Achor” means “trouble” in Hebrew) was the site of Achan’s execution. It was located to the east, near Jericho.

(0.30) (Isa 65:11)

tn The Hebrew has לַגַּד (laggad, “for Gad”), the name of a pagan deity. See HALOT 176 s.v. II גַּד 2.

(0.30) (Isa 57:8)

tn The Hebrew text has simply חָזָה (khazah, “gaze”). The adverb “longingly” is interpretive (see the context, where sexual lust is depicted).

(0.30) (Isa 51:19)

tc The Hebrew text has אֲנַחֲמֵךְ (ʾanakhamekh), a first person form, but the Qumran scroll 1QIsaa reads correctly יְנַחֲמֵךְ (yenakhamekh), a third person form.

(0.30) (Isa 51:10)

tn The Hebrew text reads literally, “Are you not the one who dried up the sea, the waters of the great deep, who made…?”

(0.30) (Isa 51:13)

tn Or “the heavens” (also in v. 16). The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.

(0.30) (Isa 51:6)

tn Heb “my deliverance.” The same Hebrew word can also be translated “salvation” (so KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT); cf. CEV “victory.”

(0.30) (Isa 49:19)

tn Heb “Indeed your ruins and your desolate places, and the land of your destruction.” This statement is abruptly terminated in the Hebrew text and left incomplete.

(0.30) (Isa 49:5)

tn The words “he did this” are supplied in the translation for stylistic reasons. In the Hebrew text the infinitive construct of purpose is subordinated to the previous statement.

(0.30) (Isa 48:11)

tn The Hebrew text reads literally, “for how can it be defiled?” The subject of the verb is probably “name” (v. 9).

(0.30) (Isa 48:4)

tn The words “I did this” are supplied in the translation for stylistic reasons. In the Hebrew text v. 4 is subordinated to v. 3.

(0.30) (Isa 47:9)

tn Heb “loss of children and widowhood.” In the Hebrew text the phrase is in apposition to “both of these” in line 1.

(0.30) (Isa 44:26)

tn Heb “counsel.” The Hebrew term עֵצָה (ʿetsah) probably refers here to the divine plan as announced by the prophets. See HALOT 867 s.v. I עֵצָה.

(0.30) (Isa 43:19)

tn The Hebrew text has “streams,” probably under the influence of v. 20. The Qumran scroll 1QIsaa has נתיבות (“paths”).

(0.30) (Isa 42:22)

tc The Hebrew text has בַּחוּרִים (bakhurim, “young men”), but the text should be emended to בְּהוֹרִים (behorim, “in holes”).



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org