Texts Notes Verse List Exact Search

Your search for "But" did not find any bible verses that matched.

Results 1261 - 1280 of 7673 for But (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 Next Last
  Discovery Box
(0.30) (Act 20:8)

tn More commonly λαμπάς (lampas) means “torch,” but here according to BDAG 585 s.v. λαμπάς 2, “lamp…w. a wick and space for oil.”

(0.30) (Act 19:38)

tn The word “there” is not in the Greek text but is implied. The official’s request is that the legal system be respected.

(0.30) (Act 19:34)

tn Grk “But recognizing.” The participle ἐπιγνόντες (epignontes) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

(0.30) (Act 19:33)

tn The words “it was about” are not in the Greek text but are implied; ᾿Αλέξανδρον (Alexandron) is taken to be an accusative of general reference.

(0.30) (Act 19:15)

tn Grk “Jesus I know about.” Here ᾿Ιησοῦν (Iēsoun) is in emphatic position in Greek, but placing the object first is not normal in contemporary English style.

(0.30) (Act 16:7)

tn The words “do this” are not in the Greek text, but are supplied for stylistic reasons, since English handles ellipses differently than Greek.

(0.30) (Act 15:23)

tn Grk “The apostles.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

(0.30) (Act 15:23)

tn Grk “brothers,” but “your” is supplied to specify the relationship, since without it “brothers” could be understood as vocative in English.

(0.30) (Act 14:13)

tn The words “to them” are not in the Greek text, but are clearly implied by the response of Paul and Barnabas in the following verse.

(0.30) (Act 13:36)

tn The verb κοιμάω (koimaō) literally means “sleep,” but it is often used in the Bible as a euphemism for the death of a believer.

(0.30) (Act 13:27)

tn Usually φωνή (phōnē) means “voice,” but BDAG 1071-72 s.v. φωνή 2.c has “Also of sayings in scripture…Ac 13:27.”

(0.30) (Act 13:29)

tn Grk “tree,” but frequently figurative for a cross. The allusion is to Deut 21:23. See Acts 5:30; 10:39.

(0.30) (Act 11:29)

tn Grk “to send [something] for a ministry,” but today it is common to speak of sending relief for victims of natural disasters.

(0.30) (Act 11:27)

tn The word “some” is not in the Greek text, but is usually used in English when an unspecified number is mentioned.

(0.30) (Act 11:7)

tn Or “kill.” Traditionally θῦσον (thuson) is translated “kill,” but in the case of animals intended for food, “slaughter” is more appropriate.

(0.30) (Act 10:42)

tn Grk “that this one is the one,” but this is awkward in English and has been simplified to “that he is the one.”

(0.30) (Act 10:36)

tn The subject and verb (“you know”) do not actually occur until the following verse, but have been repeated here because of the requirements of English word order.

(0.30) (Act 10:33)

tn The words “to say to us” are not in the Greek text, but are implied. Cornelius knows Peter is God’s representative, bringing God’s message.

(0.30) (Act 10:28)

sn God has shown me…unclean. Peter sees the significance of his vision as not about food, but about open fellowship between Jewish Christians and Gentiles.

(0.30) (Act 10:20)

tn Grk “But getting up, go down.” The participle ἀναστάς (anastas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org