(0.35) | (Jdg 2:22) | 3 tn The words “I [i.e., the Lord] want to see” are supplied in the translation for clarification. |
(0.35) | (Jdg 1:1) | 1 tn The Hebrew verb translated “asked” (שָׁאַל, shaʾal) refers here to consulting the Lord through a prophetic oracle; cf. NAB “consulted.” |
(0.35) | (Jos 24:22) | 1 tn Heb “You are witnesses against yourselves that you have chosen for yourselves the Lord to serve him.” |
(0.35) | (Jos 14:5) | 1 tn Heb “Just as the Lord had commanded Moses, so the sons of Israel did, and they divided up the land.” |
(0.35) | (Jos 10:12) | 1 tn Heb “Then Joshua spoke to the Lord in the day the Lord placed the Amorites before the sons of Israel and he said in the eyes of Israel.” It is uncertain whether the phrase “before the sons of Israel” modifies the verb “placed” (as in the present translation, “delivered the Amorites over to the Israelites”) or the verb “spoke” (“Joshua spoke to the Lord before the sons of Israel in the day the Lord delivered over the Amorites”). |
(0.35) | (Jos 7:12) | 1 tn Heb “they turn [the] back before their enemies because they are set apart [to destruction by the Lord].” |
(0.35) | (Jos 7:13) | 2 tn Heb “remove what is set apart [i.e., to destruction by the Lord] from your midst.” |
(0.35) | (Jos 7:1) | 1 tn Heb “But the sons of Israel were unfaithful with unfaithfulness concerning what was set apart [to the Lord].” |
(0.35) | (Jos 6:16) | 3 tn Heb “for the Lord has given to you the city.” The verbal form is a perfect, probably indicating certitude here. |
(0.35) | (Jos 6:12) | 1 tn Heb “Joshua rose early in the morning and the priests picked up the ark of the Lord.” |
(0.35) | (Jos 1:11) | 1 tn Heb “to enter to possess the land which the Lord your God is giving to you to possess it.” |
(0.35) | (Deu 30:6) | 3 tn Heb “the Lord your God.” See note on the second occurrence of the word “he” in v. 3. |
(0.35) | (Deu 30:10) | 1 tn Heb “to the Lord your God.” See note on the second occurrence of the word “he” in v. 3. |
(0.35) | (Deu 30:5) | 1 tn Heb “the Lord your God.” See note on the second occurrence of the word “he” in v. 3. |
(0.35) | (Deu 30:3) | 1 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy. |
(0.35) | (Deu 28:20) | 3 tn Heb “the evil of your doings wherein you have forsaken me”; CEV “all because you rejected the Lord.” |
(0.35) | (Deu 25:19) | 1 tn Heb “ the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy. |
(0.35) | (Deu 26:2) | 1 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy. |
(0.35) | (Deu 23:21) | 1 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy. |
(0.35) | (Deu 19:1) | 1 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy. |