(0.35) | (2Co 7:3) | 2 tn The words “with you” are not in the Greek text, but are implied. |
(0.35) | (2Co 6:11) | 1 tn Grk “our mouth has been open to you,” an idiom for openness in communication. |
(0.35) | (2Co 2:3) | 1 tn The words “to you” are not in the Greek text but are implied. |
(0.35) | (2Co 2:4) | 1 tn Or “the love that I have in great measure for you.” |
(0.35) | (2Co 2:5) | 1 tn Or “(not to say too much)”; Grk “(not to burden you [with words]).” |
(0.35) | (2Co 2:8) | 1 tn Or “I urge you to show that your love for him is real.” |
(0.35) | (2Co 1:21) | 2 tn Grk “But he who establishes us together with you in Christ and anointed us is God.” |
(0.35) | (2Co 1:14) | 1 tn Grk “that we are your boast even as you are our boast.” |
(0.35) | (1Co 16:1) | 1 tn Grk “as I directed the churches of Galatia, so also you yourselves do.” |
(0.35) | (Rom 11:20) | 1 tn Grk “well!”, an adverb used to affirm a statement. It means “very well,” “you are correct.” |
(0.35) | (Rom 9:20) | 2 tn Grk “On the contrary, O man, who are you to talk back to God?” |
(0.35) | (Rom 3:4) | 4 tn Or “prevail when you judge.” A quotation from Ps 51:4. |
(0.35) | (Rom 2:3) | 1 tn Grk “do you think this,” referring to the clause in v. 3b. |
(0.35) | (Rom 2:1) | 3 tn That is, “you have nothing to say in your own defense” (so translated by TCNT). |
(0.35) | (Rom 1:12) | 1 tn Grk “that is, to be comforted together with you through the faith in one another.” |
(0.35) | (Rom 1:10) | 2 tn Grk “succeed in coming to you in the will of God.” |
(0.35) | (Act 25:5) | 1 tn Grk “let those who are influential among you” (i.e., the powerful). |
(0.35) | (Act 13:47) | 4 tn Grk “that you should be for salvation,” but more simply “to bring salvation.” |
(0.35) | (Act 13:34) | 5 tn The pronoun “you” is plural here. The promises of David are offered to the people. |
(0.35) | (Act 5:28) | 2 tn Grk “We commanded you with a commandment” (a Semitic idiom that is emphatic). |