Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1221 - 1240 of 2763 for Greek (0.001 seconds)
Jump to page: First Prev 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 Next Last
  Discovery Box
(0.40) (Rev 21:22)

tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic. Every verse from here to the end of this chapter begins with καί in Greek, but due to differences between Greek and contemporary English style, these have not been translated.

(0.40) (Rev 13:17)

tn The word “things” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context. In the context of buying and selling, food could be primarily in view, but the more general “things” was used in the translation because the context is not specific.

(0.40) (Rev 3:7)

tn The word “door” is not in the Greek text but has been supplied in the translation. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context. Since the following verse does contain the word “door” (θύραν, thuran), that word has been supplied as the direct object here.

(0.40) (1Pe 5:13)

tn Grk “the one in Babylon,” which could refer to some individual woman (“she who is in Babylon”) since the Greek article (here “the one”) is feminine. But it is much more likely to be a veiled reference to a church (the Greek word “church” is also feminine in gender).

(0.40) (Heb 1:5)

tn The words “he says” are not in the Greek text but are supplied to make a complete English sentence. In the Greek text this is a continuation of the previous sentence, but English does not normally employ such long and complex sentences.

(0.40) (Phm 1:12)

tn Grk “whom I have sent.” The Greek sentence was broken up in the English translation for the sake of clarity. Although the tense of the Greek verb here is past (an aorist tense) the reader should understand that Onesimus may well have been standing in the very presence of Paul as he wrote this letter.

(0.40) (Eph 1:17)

tn The words “I pray” are not in the Greek text, but have been supplied to clarify the meaning; v. 17 is a subordinate clause to v. 16 (“I pray” in v. 17 is implied from v. 16). Eph 1:15-23 constitutes one sentence in Greek, but a new sentence was started here in the translation in light of contemporary English usage.

(0.40) (Gal 4:6)

tn The term “Abba” is the Greek transliteration of the Aramaic אַבָּא (’abba’), literally meaning “my father” but taken over simply as “father,” used in prayer and in the family circle, and later taken over by the early Greek-speaking Christians (BDAG 1 s.v. ἀββα).

(0.40) (2Co 11:21)

tn Grk “I also dare”; the words “to boast about the same thing” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, and this phrase serves as the direct object of the preceding verb.

(0.40) (2Co 8:20)

tn “This” refers to sending the brother mentioned in 2 Cor 8:18 to Corinth along with Titus. The words “We did this” have no equivalent in the Greek text, but are necessary to maintain the thought flow in English. The Greek participle that begins v. 20 continues the sentence begun in v. 18 which concerns the sending of the other brother mentioned there.

(0.40) (1Co 10:33)

tn Although the Greek word translated “benefit” occurs only once in this verse, the Greek article occurs twice. This indicates an implied repetition of the term, which has been included twice in the translation for the sake of clarity and English style.

(0.40) (Rom 8:15)

tn The term “Abba” is the Greek transliteration of the Aramaic אַבָּא (’abba’), literally meaning “my father” but taken over simply as “father,” used in prayer and in the family circle, and later taken over by the early Greek-speaking Christians (BDAG 1 s.v. ἀββα).

(0.40) (Act 27:18)

tn Or “jettisoning [the cargo]” (a nautical technical term). The words “the cargo” are not in the Greek text but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

(0.40) (Act 25:15)

tn Grk “about whom.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative pronoun (“whom”) has been replaced with a personal pronoun (“him”) and a new sentence started in the translation at the beginning of v. 15 (where the phrase περὶ οὗ [peri hou] occurs in the Greek text).

(0.40) (Act 22:7)

tn This is a continuation of the same sentence in Greek using the connective τέ (te), but due to the length and complexity of the Greek sentence a new sentence was begun in the translation here. To indicate the logical sequence for the modern English reader, τέ was translated as “then.”

(0.40) (Act 21:37)

sn “Do you know Greek?” Paul as an educated rabbi was bilingual. Paul’s request in Greek allowed the officer to recognize that Paul was not the violent insurrectionist he thought he had arrested (see following verse). The confusion of identities reveals the degree of confusion dominating these events.

(0.40) (Act 18:2)

tn Grk “And he.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here. The word “there” is not in the Greek text but is implied.

(0.40) (Act 13:38)

tn That is, Jesus. This pronoun is in emphatic position in the Greek text. Following this phrase in the Greek text is the pronoun ὑμῖν (humin, “to you”), so that the emphasis for the audience is that “through Jesus to you” these promises have come.

(0.40) (Act 9:29)

tn Grk “the Hellenists,” but this descriptive term is largely unknown to the modern English reader. The translation “Greek-speaking Jews” attempts to convey something of who these were, but it was more than a matter of language spoken; it involved a degree of adoption of Greek culture as well.

(0.40) (Act 9:9)

tn The word “anything” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader. The fasting might indicate an initial realization of Luke 5:33-39. Fasting was usually accompanied by reflective thought.



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org