(0.43) | (Psa 17:9) | 1 tn Heb “from before”; or “because.” In the Hebrew text v. 9 is subordinated to v. 8. The words “protect me” are supplied in the translation for stylistic reasons. |
(0.43) | (Psa 6:3) | 1 tn Heb “my being is very terrified.” The suffixed form of נֶפֶשׁ (nefesh, “being”) is often equivalent to a pronoun in poetic texts. |
(0.43) | (Psa 6:4) | 1 tn Heb “my being,” or “my life.” The suffixed form of נֶפֶשׁ (nefesh, “being”) is often equivalent to a pronoun in poetic texts. |
(0.43) | (Job 39:21) | 1 tc The Hebrew text has a plural verb, “they paw.” For consistency and for stylistic reasons this is translated as a singular. |
(0.43) | (Job 38:15) | 1 tn Heb “the raised arm.” The words “in violence” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation to clarify the metaphor. |
(0.43) | (Job 35:11) | 1 tn The form in the text, the Piel participle from אָלַף (ʾalaf, “teach”) is written in a contracted form; the full form is מְאַלְּפֵנוּ (meʾallefenu). |
(0.43) | (Job 35:4) | 2 tn The Hebrew text adds, “with words,” but since this is obvious, for stylistic reasons it has not been included in the translation. |
(0.43) | (Job 34:11) | 2 tn Heb “he causes it to find him.” The text means that God will cause a man to find (or receive) the consequences of his actions. |
(0.43) | (Job 33:20) | 1 tn Heb “food of desire.” The word “rejects” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. |
(0.43) | (Job 33:5) | 1 tn The Hebrew text does not contain the term “arguments,” but this verb has been used already for preparing or arranging a defense. |
(0.43) | (Job 29:11) | 1 tn The words “these things” and “them” in the next colon are not in the Hebrew text, but have been supplied in the translation for clarity. |
(0.43) | (Job 27:22) | 1 tn The verb is once again functioning in an adverbial sense. The text has “it hurls itself against him and shows no mercy.” |
(0.43) | (Job 27:5) | 2 tn In the Hebrew text “you” is plural—a reference to Eliphaz, Zophar, and Bildad. To make this clear, “three” is supplied in the translation. |
(0.43) | (Job 24:22) | 1 tn God has to be the subject of this clause. None is stated in the Hebrew text, but “God” has been supplied in the translation for clarity. |
(0.43) | (Job 23:9) | 1 sn The text has “the left hand,” the Semitic idiom for directions. One faces the rising sun, and so left is north, right is south. |
(0.43) | (Job 23:14) | 2 sn The text is saying that many similar situations are under God’s rule of the world—his plans are infinite. |
(0.43) | (Job 20:5) | 1 tn The expression in the text is “quite near.” This indicates that it is easily attained, and that its end is near. |
(0.43) | (Job 19:10) | 2 tn The text has הָלַךְ (halakh, “to leave”). But in view of Job 14:20, “perish” or “depart” would be a better meaning here. |
(0.43) | (Job 17:11) | 2 tn Although not in the Hebrew text, “even” is supplied in the translation because this line is in apposition to the preceding. |
(0.43) | (Job 13:1) | 2 tn Hebrew has כֹּל (kol, “all”); there is no reason to add anything to the text to gain a meaning “all this.” |