Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1201 - 1220 of 2160 for supply (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 Next Last
  Discovery Box
(0.37) (Pro 1:6)

tn The phrase “the meaning of” does not appear in the Hebrew text, but is implied; it is supplied in the translation for the sake of clarity.

(0.37) (Pro 1:9)

tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied in the translation for the sake of clarity.

(0.37) (Psa 143:6)

tn The words “in prayer” are supplied in the translation to clarify that the psalmist is referring to a posture of prayer.

(0.37) (Psa 130:6)

tn Heb “more than watchmen for the morning, watchmen for the morning.” The words “yes, more” are supplied in the translation for stylistic reasons.

(0.37) (Psa 120:4)

tn The words “here’s how” are supplied in the translation as a clarification. In v. 4 the psalmist answers the question he raises in v. 3.

(0.37) (Psa 119:173)

tn The words “to obey” are not in the Hebrew text, but have been supplied in the translation for stylistic reasons and for clarity.

(0.37) (Psa 114:3)

tn Heb “the Jordan” (also in v. 5). The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.

(0.37) (Psa 95:8)

tn The words “he says” are supplied in the translation to clarify that the following words are spoken by the Lord (see vv. 9-11).

(0.37) (Psa 91:14)

tn The words “the Lord says” are supplied in the translation to clarify that the words which follow are the Lord’s oracle of assurance.

(0.37) (Psa 82:2)

tn The words “he says” are supplied in the translation to indicate that the following speech is God’s judicial decision (see v. 1).

(0.37) (Psa 75:2)

tn The words “God says” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation to clarify that God speaks in vv. 2-3.

(0.37) (Psa 75:10)

tn The words “God says” are not in the Hebrew text. They are supplied in the translation to clarify that God speaks in v. 10.

(0.37) (Psa 72:16)

11 tn The translation assumes that the verb צוּץ (tsuts, “flourish”) goes with the preceding line. The words “be as abundant” are supplied in the translation for clarification.

(0.37) (Psa 62:4)

tn That is, the generic “man” referred to in the previous verse. The words “their victim” have been supplied in the translation to clarify the referent.

(0.37) (Psa 56:8)

tn The word “recorded” is supplied in the translation for clarification. The rhetorical question assumes a positive response (see the first line of the verse).

(0.37) (Psa 39:3)

tn Heb “I spoke with my tongue.” The phrase “these words” is supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.

(0.37) (Psa 26:9)

tn Heb “or with men of bloodshed my life.” The verb is supplied; it is understood by ellipsis (see the preceding line).

(0.37) (Psa 22:31)

tn Heb “to a people [to be] born that he has acted.” The words “they will tell” are supplied in the translation for stylistic reasons.

(0.37) (Psa 22:8)

tn The words “they say” are supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons. The psalmist here quotes the sarcastic taunts of his enemies.

(0.37) (Psa 19:4)

tn The verb is supplied in the translation. The Hebrew text has no verb; יָצָא (yatsaʾ, “goes out”) is understood by ellipsis.



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by bible.org