Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1201 - 1220 of 4272 for so (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 Next Last
  Discovery Box
(0.37) (Heb 11:3)

sn The Greek phrasing emphasizes this point by negating the opposite: “so that what is seen did not come into being from things that are visible.”

(0.37) (Heb 3:19)

tn Here καί (kai) has been translated as “So” to indicate a summary or conclusion to the argument of the preceding paragraph.

(0.37) (Phm 1:19)

sn With my own hand. Paul may have considered this letter so delicate that he wrote the letter himself as opposed to using an amanuensis or secretary.

(0.37) (2Th 1:5)

tn Grk “so that you may be made worthy.” The passive infinitive καταξιωθῆναι (kataxiōthēnai) has been translated as an active construction in English for stylistic reasons.

(0.37) (1Th 4:17)

tn Or “snatched up.” The Greek verb ἁρπάζω implies that the action is quick or forceful, so the translation supplied the adverb “suddenly” to make this implicit notion clear.

(0.37) (1Th 4:14)

tn “we believe that” is understood from the first clause of the verse, which is parallel. Grk “so also God will bring.”

(0.37) (Phi 1:7)

tn Grk “Just as.” The sense here is probably, “So I give thanks (v. 3) just as it is right for me…”

(0.37) (2Co 9:8)

tn Or “so that by having enough.” The Greek participle can be translated as a participle of cause (“because you have enough”) or means (“by having enough”).

(0.37) (2Co 8:15)

tn The word “gathered” is not in the Greek text, but is implied (so also for the second occurrence of the word later in the verse).

(0.37) (2Co 4:14)

tn Grk “speak, because.” A new sentence was started here in the translation, with the words “We do so” supplied to preserve the connection with the preceding statement.

(0.37) (2Co 4:4)

tn Or “so that the light of the gospel of the glory of Christ would not be evident to them” (L&N 28.37).

(0.37) (2Co 2:3)

sn So that when I came. Regarding this still future visit by Paul, see 2 Cor 12:14; 13:1.

(0.37) (Rom 15:1)

tn Grk “and not please ourselves.” NT Greek negatives used in contrast like this are often not absolute, but relative: “not so much one as the other.”

(0.37) (Rom 12:2)

sn The verb translated test and approve (δοκιμάζω, dokimazō) carries the sense of “test with a positive outcome,” “test so as to approve.”

(0.37) (Rom 2:19)

tn This verb is parallel to the verbs in vv. 17-18a, so it shares the conditional meaning even though the word “if” is not repeated.

(0.37) (Act 26:22)

tn Grk “So experiencing…I stand.” The participle τυχών (tuchōn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

(0.37) (Act 24:17)

tn Grk “to bring alms,” but the term “alms” is not in common use today, so the closest modern equivalent, “gifts for the poor,” is used instead.

(0.37) (Act 21:10)

sn Agabus also appeared in Acts 11:28. He was from Jerusalem, so the two churches were still in contact with one another.

(0.37) (Act 19:8)

tn Grk “So entering the synagogue, he spoke out fearlessly.” The participle εἰσελθών (eiselthōn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

(0.37) (Act 19:8)

tn Or “addressing them persuasively.” The two participles διαλεγόμενος and πείθων (dialegomenos and peithōn) can be understood as a hendiadys (so NIV, NRSV), thus, “addressing them persuasively.”



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org