(0.16) | (Joh 17:12) | 5 sn The one destined to destruction refers to Judas. Clearly in John’s Gospel Judas is portrayed as a tool of Satan. He is described as “the devil” in 6:70. In 13:2 Satan put into Judas’ heart the idea of betraying Jesus, and 13:27 Satan himself entered Judas. Immediately after this Judas left the company of Jesus and the other disciples and went out into the realm of darkness (13:30). Cf. 2 Thess 2:3, where this same Greek phrase (“the son of destruction”; see tn above) is used to describe the man through whom Satan acts to rebel against God in the last days. |
(0.16) | (Joh 15:20) | 3 sn A slave is not greater than his master. Jesus now recalled a statement he had made to the disciples before, in John 13:16. As the master has been treated, so will the slaves be treated also. If the world had persecuted Jesus, then it would also persecute the disciples. If the world had kept Jesus’ word, it would likewise keep the word of the disciples. In this statement there is the implication that the disciples would carry on the ministry of Jesus after his departure; they would in their preaching and teaching continue to spread the message which Jesus himself had taught while he was with them. And they would meet with the same response, by and large, that he encountered. |
(0.16) | (Joh 14:16) | 2 tn Or “Helper” or “Counselor”; Grk “Paraclete,” from the Greek word παράκλητος (paraklētos). Finding an appropriate English translation for παράκλητος is a very difficult task. No single English word has exactly the same range of meaning as the Greek word. “Comforter,” used by some of the older English versions, appears to be as old as Wycliffe. But today it suggests a quilt or a sympathetic mourner at a funeral. “Counselor” is adequate, but too broad, in contexts like “marriage counselor” or “camp counselor.” “Helper” or “Assistant” could also be used, but could suggest a subordinate rank. “Advocate,” the word chosen for this translation, has more forensic overtones than the Greek word does, although in John 16:5-11 a forensic context is certainly present. Because an “advocate” is someone who “advocates” or supports a position or viewpoint and since this is what the Paraclete will do for the preaching of the disciples, it was selected in spite of the drawbacks. |
(0.16) | (Joh 13:27) | 2 sn This is the only time in the Fourth Gospel that Satan is mentioned by name. Luke 22:3 uses the same terminology of Satan “entering into” Judas but indicates it happened before the last supper at the time Judas made his deal with the authorities. This is not necessarily irreconcilable with John’s account, however, because John 13:2 makes it clear that Judas had already come under satanic influence prior to the meal itself. The statement here is probably meant to indicate that Judas at this point came under the influence of Satan even more completely and finally. It marks the end of a process which, as Luke indicates, had begun earlier. |
(0.16) | (Joh 13:32) | 1 tc A number of early mss (P66 א* B C* D L W al as well as several versional witnesses) do not have the words “If God is glorified in him,” while the majority of mss have the clause (so א2 A C2 Θ Ψ ƒ13 33 M lat). Although the mss that omit the words are significantly better witnesses, the omission may have occurred because of an error of sight due to homoioteleuton (v. 31 ends in ἐν αὐτῷ [en autō, “in him”], as does this clause). Further, the typical step-parallelism found in John is retained if the clause is kept intact (TCGNT 205-6). At the same time, it is difficult to explain how such a wide variety of witnesses would have accidentally deleted this clause, and arguments for intentional deletion are not particularly convincing. NA28 rightly places the words in brackets, indicating doubt as to their authenticity. |
(0.16) | (Joh 12:34) | 3 tn Probably an allusion to Ps 89:35-37. It is difficult to pinpoint the passage in the Mosaic law to which the crowd refers. The ones most often suggested are Pss 89:36-37; 110:4, Isa 9:7, Ezek 37:25, and Dan 7:14. None of these passages are in the Pentateuch per se, but “law” could in common usage refer to the entire OT (compare Jesus’ use in John 10:34). Of the passages mentioned, Ps 89:36-37 is the most likely candidate. This verse speaks of David’s “seed” remaining forever. Later in the same psalm, v. 51 speaks of the “anointed” (Messiah), and the psalm was interpreted messianically in both the NT (Acts 13:22, Rev 1:5; 3:14) and in the rabbinic literature (Genesis Rabbah 97). |
(0.16) | (Joh 11:44) | 1 sn Many have wondered how Lazarus got out of the tomb if his hands and feet were still tied up with strips of cloth. The author does not tell, and with a miracle of this magnitude, this is not an important fact to know. If Lazarus’ decomposing body was brought back to life by the power of God, then it could certainly have been moved out of the tomb by that same power. Others have suggested that the legs were bound separately, which would remove the difficulty, but the account gives no indication of this. What may be of more significance for the author is the comparison which this picture naturally evokes with the resurrection of Jesus, where the graveclothes stayed in the tomb neatly folded (20:6-7). Jesus, unlike Lazarus, would never need graveclothes again. |
(0.16) | (Joh 8:15) | 3 sn What is the meaning of Jesus’ statement “I do not judge anyone”? It is clear that Jesus did judge (even in the next verse). The point is that he didn’t practice the same kind of judgment that the Pharisees did. Their kind of judgment was condemnatory. They tried to condemn people. Jesus did not come to judge the world, but to save it (3:17). Nevertheless, and not contradictory to this, the coming of Jesus did bring judgment because it forced people to make a choice. Would they accept Jesus or reject him? Would they come to the light or shrink back into the darkness? As they responded, so were they judged—just as 3:19-21 previously stated. One’s response to Jesus determines one’s eternal destiny. |
(0.16) | (Joh 2:4) | 2 sn The term Woman is Jesus’ normal, polite way of addressing women (Matt 15:28, Luke 13:12; John 4:21; 8:10; 19:26; 20:15). But it is unusual for a son to address his mother with this term. The custom in both Hebrew (or Aramaic) and Greek would be for a son to use a qualifying adjective or title. Is there significance in Jesus’ use here? It probably indicates that a new relationship existed between Jesus and his mother once he had embarked on his public ministry. He was no longer or primarily only her son, but the “Son of Man.” This is also suggested by the use of the same term in 19:26 in the scene at the cross, where the beloved disciple is “given” to Mary as her “new” son. |
(0.16) | (Joh 1:41) | 2 sn Naturally part of Andrew’s concept of the Messiah would have been learned from John the Baptist (v. 40). However, there were a number of different messianic expectations in 1st century Palestine (see the note on “Who are you?” in v. 19), and it would be wrong to assume that what Andrew meant here is the same thing the author means in the purpose statement at the end of the Fourth Gospel, 20:31. The issue here is not whether the disciples’ initial faith in Jesus as Messiah was genuine or not, but whether their concept of who Jesus was grew and developed progressively as they spent time following him, until finally after his resurrection it is affirmed in the climactic statement of John’s Gospel, the affirmation of Thomas in 20:28. |
(0.16) | (Luk 21:19) | 2 tc Some significant Greek witnesses plus the majority of mss (א D L W Ψ ƒ1 M) read the aorist imperative κτήσασθε (ktēsasthe) here, though some mss (A B Θ ƒ13 33 lat sa) read the future indicative κτήσεσθε (ktēsesthe). A decision is difficult because the evidence is so evenly balanced, but the aorist imperative is the harder reading and better explains the rise of the other. J. A. Fitzmyer assesses the translation options this way: “In English one has to use something similar [i.e., a future indicative], even if one follows the [aorist imperative]” (Luke [AB], 2:1341); in the same vein, although this translation follows the aorist imperative because of English requirements it has been translated as though it were a future indicative. |
(0.16) | (Luk 16:16) | 5 tn Many translations have “entereth violently into it” (ASV) or “is forcing his way into it” (NASB, NIV). This is not true of everyone. It is better to read the verb βιάζεται here as passive rather than middle, and in a softened sense of “be urged.” See Gen 33:11; Judg 13:15-16; 19:7; 2 Sam 3:25, 27 in the LXX. This fits the context well because it agrees with Jesus’ attempt to persuade his opponents to respond morally. For further discussion and details, see D. L. Bock, Luke (BECNT), 2:1352-53. For a summary of the lexical options see BDAG 175 s.v. βιάζω. Differences in the context suggest a different meaning for the same term in Matt 11:12. |
(0.16) | (Luk 12:25) | 2 tn Or “a cubit to his height.” A cubit (πῆχυς, pēchus) can measure length (normally about 45 cm or 18 inches) or time (a small unit, “hour” is usually used [BDAG 812 s.v.] although “day” has been suggested [L&N 67.151]). The term ἡλικία (hēlikia) is ambiguous in the same way as πῆχυς. Most scholars take the term ἡλικία (hēlikia) to describe age or length of life here, although a few refer it to bodily stature (see BDAG 435-36 s.v. 1.a for discussion). Worry about length of life seems a more natural figure than worry about height. However, the point either way is clear: Worrying adds nothing to life span or height. |
(0.16) | (Luk 6:31) | 2 sn Jesus’ teaching as reflected in the phrase treat others in the same way you would want them to treat you, known generally as the Golden Rule, is not completely unique in the ancient world, but it is stated here in its most emphatic, selfless form. It is stated negatively in Tobit 4:15, and can also be found in the Talmud in a story about the great rabbi Hillel, who is said to have told a Gentile who asked to be taught the Torah, “What is hateful to you, do not do to your neighbor; that is the whole Torah, while the rest is the commentary thereof; go and learn it” (b. Shabbat 31a). |
(0.16) | (Luk 4:9) | 5 sn What the highest point of the temple refers to is unclear. Perhaps the most popular suggestion is that the word refers to the point on the temple’s southeast corner where it looms directly over a cliff some 450 ft (135 m) high. Others have suggested the reference could be to the roof of the temple or a projection of the roof; still others see a reference to the lintel of the temple’s high gate, or a tower in the temple courts. The Greek word itself could be literally translated “winglet” (a diminutive of the Greek word for “wing”) which may have been chosen as a wordplay on the reference to safety under the “wings” of God in Ps 91:4, the same psalm quoted by the devil in the following verse. |
(0.16) | (Luk 4:2) | 4 sn This verb and its cognate noun, sunteleia, usually implies not just the end of an event, but its completion or fulfillment. The noun is always used in the NT in eschatological contexts; the verb is often so used (cf. Matt 13:39, 40; 24:3; 28:20; Mark 13:4; Rom 9:28; Heb 8:8; 9:26). The idea here may be that the forty-day period of temptation was designed for a particular purpose in the life of Christ (the same verb is used in v. 13). The cognate verb teleioō is a key NT term for the completion of God’s plan: See Luke 12:50; 22:37; John 19:30; and (where it has the additional component of meaning “to perfect”) Heb 2:10; 5:8-9; 7:28. |
(0.16) | (Luk 1:66) | 3 tn Grk “heart.” The term “heart” (καρδία, kardia) could also be translated as “mind,” or “thoughts,” and the entire phrase be rendered as “kept them in mind,” “thought about,” or the like. But the immediate context is clearly emotive, suggesting that much more is at work than merely the mental processes of thinking or reasoning about “these things.” There is a sense of joy and excitement (see the following question, “What then will this child be?”) and even fear. Further, the use of καρδία in 1:66 suggests connections with the same term in 2:19 where deep emotion is being expressed as well. Therefore, recognizing both the dramatic nature of the immediate context and the literary connections to 2:19, the translation renders the term in 1:66 as “hearts” to capture both the cognitive and emotive aspects of the people’s response. |
(0.16) | (Mar 10:24) | 2 tc Most mss (A C D Θ ƒ1,13 28 565 M lat sy) have here “for those who trust in riches” (τοὺς πεποιθότας ἐπὶ [τοῖς] χρήμασιν, tous pepoithotas epi [tois] chrēmasin); W has πλούσιον (plousion) later in the verse, producing the same general modification on the dominical saying (“how hard it is for the rich to enter…”). But such qualifications on the Lord’s otherwise harsh and absolute statements are natural scribal expansions, intended to soften the dictum. Further, the earliest and best witnesses, along with a few others (א B Δ Ψ sa), lack any such qualifications. That W lacks the longer expansion and only has πλούσιον suggests that its archetype agreed with א B here; its voice should be heard with theirs. Thus, both on external and internal grounds, the shorter reading is preferred. |
(0.16) | (Mat 26:28) | 2 tc Most witnesses, including several significant ones, read καινῆς (kainēs, “new”) here. Homoioteleuton is a possible reason for the omission, since the article, adjective, and noun are all first declension genitive singulars (τῆς καινῆς διαθήκης, tēs kainēs diathēkēs, “the new covenant”), but the likelihood of excellent, early, and sufficiently diverse witnesses all making the same mistake is remote. A much more probable scenario is that the addition of καινῆς was motivated by the parallel in Luke 22:20. It is a natural expansion on the text. Coupled with the fact that the shorter reading is found in such good and diverse witnesses (e.g., P37,45vid א B L Z Θ 0298vid 33 mae), it most likely is the initial text. |
(0.16) | (Mat 20:22) | 3 tc Most mss (C N W Γ Δ 33 565 579 700 1241 1424 M al, as well as some versional and patristic authorities) add “or to be baptized with the baptism with which I am baptized?” But this is surely due to a recollection of the fuller version of this dominical saying found in Mark 10:38. The same mss also have the Lord’s response, “and you will be baptized with the baptism with which I am baptized” in v. 23, again due to the parallel in Mark 10:39. The shorter reading, in both v. 22 and v. 23, is to be preferred both because it better explains the rise of the other reading and is found in superior witnesses (א B D L Z Θ 085 ƒ1, 13 lat sa, as well as other versional and patristic authorities). |