(0.30) | (Dan 3:7) | 2 tc Though not in the Aramaic text of BHS, this word appears in many medieval Hebrew MSS, some LXX MSS, and the Vulgate (cf. vv. 5, 10, 15). |
(0.30) | (Dan 2:24) | 1 tc The MT has עַל עַל (ʿal ʿal, “he entered upon”). Several medieval Hebrew MSS lack the verb, although this may be due to haplography. |
(0.30) | (Dan 2:43) | 1 tc The present translation reads the conjunction, with most medieval Hebrew MSS, LXX, Vulgate, and the Qere. The Kethib lacks the conjunction. |
(0.30) | (Dan 1:2) | 8 tn Heb “brought.” Though the Hebrew verb “brought” is repeated in this verse, the translation uses “brought…put” for stylistic variation. |
(0.30) | (Eze 46:13) | 1 tc A few Hebrew mss, the LXX, and the Vulgate read the verb as third person singular (referring to the prince), both here and later in the verse. |
(0.30) | (Eze 44:31) | 1 tn The words “by a wild animal” are not in the Hebrew text but have been supplied in the translation as a clarification of the circumstances. |
(0.30) | (Eze 44:26) | 2 tc One medieval Hebrew ms, the LXX, and the Syriac, along with Lev 15:13, 28, read the verb as singular. |
(0.30) | (Eze 40:6) | 1 tn The Hebrew text adds “the one threshold 10½ feet deep.” This is probably an accidental duplication of what precedes. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:517. |
(0.30) | (Eze 38:17) | 2 tn The Hebrew text adds “years” here, but this is probably a scribal gloss on the preceding phrase. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:201. |
(0.30) | (Eze 33:17) | 3 tn The Hebrew verb translated “is (not) right” has the basic meaning of “to measure.” For a similar concept, see Ezek 18:25, 29. |
(0.30) | (Eze 28:14) | 2 tn The meaning of this phrase in Hebrew is uncertain. The word translated here “guards” occurs in Exod 25:20 in reference to the cherubim “covering” the ark. |
(0.30) | (Eze 27:11) | 3 tn See note on “quivers” in Jer 51:11 on the meaning of Hebrew שֶׁלֶט (shelet) and also M. Greenberg, Ezekiel (AB), 2:553. |
(0.30) | (Eze 25:16) | 1 tn In Hebrew the verb “and I will cut off” sounds like its object, “the Kerethites,” and draws attention to the statement. |
(0.30) | (Eze 22:20) | 1 tn Heb “I will put.” No object is supplied in the Hebrew, prompting many to emend the text to “I will blow.” See BHS and verse 21. |
(0.30) | (Eze 22:19) | 1 tn The Hebrew second person pronoun is masculine plural here and in vv. 19b-21, indicating that the people are being addressed. |
(0.30) | (Eze 22:12) | 3 tn The second person verb forms are feminine singular in Hebrew, indicating that the personified city is addressed here as representing its citizens. |
(0.30) | (Eze 22:4) | 3 tn The Hebrew verb is a prophetic perfect, emphasizing that the action is as good as done from the speaker’s perspective. |
(0.30) | (Eze 21:1) | 1 sn Ezek 21:1 in the English Bible is 21:6 in the Hebrew text (BHS). See the note at 20:45. |
(0.30) | (Eze 20:46) | 4 tn The Hebrew term can also mean “forest,” but a meaning of uncultivated wasteland fits the Negev region far better. See M. Greenberg, Ezekiel (AB), 2:418. |
(0.30) | (Eze 17:12) | 1 tn The words “of Israel” are not in the Hebrew text but are supplied in the translation as a clarification of the referent. |