(0.40) | (Zec 14:3) | 2 tn Heb “as he fights on a day of battle” (similar NASB, NIV, NRSV). |
(0.40) | (Zep 2:13) | 1 tn Heb “He”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Zep 1:12) | 3 tn Heb “The Lord does not do good nor does he do evil.” |
(0.40) | (Hab 3:6) | 3 tn Heb “he looked and made [the] nations jump back [in fear].” |
(0.40) | (Hab 2:19) | 1 tn The words “he who says” in the translation are supplied from the previous parallel line. |
(0.40) | (Hab 1:15) | 4 tn Heb “Therefore he is happy and rejoices.” Here two synonyms are joined for emphasis. |
(0.40) | (Nah 2:5) | 1 tn Heb “he”; the referent (the commander) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Nah 1:15) | 9 tn Heb “he.” This is in agreement with the singular “wicked one” in the previous line. |
(0.40) | (Mic 7:9) | 3 tn Or “plead my case” (NASB and NIV both similar); NRSV “until he takes my side.” |
(0.40) | (Mic 6:1) | 1 sn Defend yourself. The Lord challenges Israel to defend itself against the charges he is bringing. |
(0.40) | (Mic 5:3) | 1 tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Mic 5:6) | 4 tn Heb “he”; the referent (the coming king) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Mic 2:11) | 3 tn Heb “he would be the foamer at the mouth for this people.” |
(0.40) | (Jon 3:10) | 3 tn Heb “the disaster that he had spoken to do to them.” |
(0.40) | (Jon 3:10) | 4 tn Heb “and he did not do it.” See notes on 3:8-9. |
(0.40) | (Jon 2:2) | 2 tn Tg. Jonah 2:2 renders this interpretively: “and he heard my prayer.” |
(0.40) | (Amo 1:2) | 1 tn Heb “he;” the referent (Amos) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Hos 12:13) | 2 tn Heb “he”; the referent (Israel) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Hos 11:5) | 2 tn Heb “Assyria, he will be his [Israel’s] king” (NASB similar). |
(0.40) | (Hos 10:2) | 1 tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity. |