(0.30) | (Dan 12:7) | 2 tc The present translation reads יַד־נֹפֵץ (yad nofets, “hand of one who shatters”) rather than the MT נַפֵּץ־יַד (nappets yad, “to shatter the hand”). |
(0.30) | (Dan 11:20) | 2 sn The one who will send out an exactor of tribute was Seleucus IV Philopator (ca. 187-176 b.c.). |
(0.30) | (Dan 11:6) | 6 tc The present translation reads יַלְדָּה (yaldah, “her child”) rather than the MT יֹלְדָהּ (yoledah, “the one who begot her”). Cf. Theodotion, the Syriac, and the Vulgate. |
(0.30) | (Dan 6:11) | 1 tn Aram “those men”; the referent (the administrative officials who had earlier approached the king about the edict) has been specified in the translation for clarity. |
(0.30) | (Eze 33:22) | 3 tn Heb “by the time of the arrival to me.” For clarity the translation specifies the refugee as the one who arrived. |
(0.30) | (Eze 16:25) | 2 tn The only other occurrence of the Hebrew root is found in Prov 13:3 in reference to the talkative person who habitually “opens wide” his lips. |
(0.30) | (Lam 5:9) | 4 tn Heb “because of the sword.” The term “sword” is a metonymy of instrument (= sword) for the persons who use the instrument (= murderers or marauders). |
(0.30) | (Lam 4:9) | 2 tn Heb “those slain of hunger.” The genitive-construct denotes instrumentality: “those slain by hunger,” that is, those who are dying of hunger. |
(0.30) | (Jer 50:41) | 1 sn A mighty nation and many kings is an allusion to the Medo-Persian empire and the vassal kings who provided forces for the Medo-Persian armies. |
(0.30) | (Jer 50:45) | 1 tn The words “the people who inhabit” are not in the text but are implicit from the context. They have been supplied in the translation to clarify the referent. |
(0.30) | (Jer 48:17) | 1 sn This refers both to the nearby nations and to those who lived farther away and had heard of Moab’s power and might only by repute. |
(0.30) | (Jer 38:2) | 2 tn Heb “those who go out to the Chaldeans.” For the rendering “Babylonians” for “Chaldeans,” see the study note on 21:4. |
(0.30) | (Jer 37:3) | 2 sn Jehucal was one of the officials who later sought to have Jeremiah put to death for what they considered treason (38:1-4). |
(0.30) | (Jer 32:24) | 5 tn The word “Lord” is not in the text but is supplied in the translation as a reminder that it is he who is being addressed. |
(0.30) | (Jer 25:33) | 1 sn The intent here is to emphasize the large quantity of those who are killed—there will be too many to insure proper mourning rites and proper burial. |
(0.30) | (Jer 25:30) | 1 tn The word “Jeremiah” is not in the text. It is supplied in the translation to make clear who is being addressed. |
(0.30) | (Jer 23:30) | 2 tn Heb “who are stealing my words from one another.” However, context shows it is their own word that they claim is from the Lord (cf. next verse). |
(0.30) | (Jer 23:2) | 1 tn Heb “about the shepherds who are shepherding my people. ‘You have caused my sheep….’” For the metaphor see the study note on the previous verse. |
(0.30) | (Jer 14:22) | 2 tn Heb “Is it not you, O Lord our God?” The words “who does” are supplied in the translation for English style. |
(0.30) | (Jer 10:7) | 3 tn Heb “their royalty/dominion.” This is a case of substituting the abstract “royalty, royal power” for the concrete “kings” who exercise it. |