(0.40) | (Lev 5:8) | 3 tn Heb “he shall not divide [it]” (see J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:305). |
(0.40) | (Lev 4:31) | 2 tn Heb “there shall be forgiveness to him” or “it shall be forgiven to him” (KJV similar). |
(0.40) | (Lev 4:35) | 3 tn Heb “there shall be forgiveness to him” or “it shall be forgiven to him” (KJV similar). |
(0.40) | (Lev 4:27) | 3 tn Heb “by doing it, one from the commandments of the Lord which must not be done.” |
(0.40) | (Lev 4:26) | 4 tn Heb “there shall be forgiveness to him” or “it shall be forgiven to him” (KJV similar). |
(0.40) | (Lev 4:20) | 3 tn Heb “there shall be forgiveness to them” or “it shall be forgiven to them.” |
(0.40) | (Lev 4:9) | 1 tn Heb “and the protruding lobe on the liver on the kidneys he shall remove it.” |
(0.40) | (Lev 3:10) | 1 tn Heb “and the protruding lobe on the liver on the kidneys he shall remove it.” |
(0.40) | (Lev 3:15) | 1 tn Heb “and the protruding lobe on the liver on the kidneys he shall remove it.” |
(0.40) | (Lev 2:16) | 1 tn See the note on “it is” in 2:9b. |
(0.40) | (Lev 1:15) | 1 tn The action here seems to involve both a twisting action, breaking the neck of the bird and severing its vertebrae, as well as pinching or nipping the skin to sever the head from the main body. Cf. NASB, NRSV “wring off its head”; NAB “snap its head loose”; NLT “twist off its head.” |
(0.40) | (Exo 39:23) | 1 tn See the note on this word in Exod 28:32 for discussion of its meaning. |
(0.40) | (Exo 37:8) | 2 tn The repetition of the expression indicates it has the distributive sense. |
(0.40) | (Exo 37:24) | 1 tn Heb “it”; the referent (the lampstand) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Exo 38:7) | 1 tn Heb “it”; the referent (the altar) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Exo 32:30) | 1 tn Heb “and it was on the morrow and Moses said to the people.” |
(0.40) | (Exo 32:32) | 1 tn The apodosis is not expressed; it would be understood as “good.” It is not stated because of the intensity of the expression (the figure is aposiopesis, a sudden silence). It is also possible to take this first clause as a desire and not a conditional clause, rendering it “Oh that you would forgive!” |
(0.40) | (Exo 30:38) | 1 tn Or to smell it, to use for the maker’s own pleasure. |
(0.40) | (Exo 30:21) | 4 tn Or “for generations to come”; it literally is “to their generations.” |
(0.40) | (Exo 28:35) | 1 tn Heb “it”; the referent (the robe) has been specified in the translation for clarity. |