(0.51) | (Mar 10:6) | 2 sn A quotation from Gen 1:27; 5:2. |
(0.51) | (Mar 9:7) | 3 tn Grk “And there came a cloud, surrounding them.” |
(0.51) | (Mar 9:6) | 1 sn This is a parenthetical note by the author. |
(0.51) | (Mar 7:19) | 2 sn This is a parenthetical note by the author. |
(0.51) | (Mar 5:8) | 2 sn This is a parenthetical explanation by the author. |
(0.51) | (Mar 3:13) | 2 tn Or “up a mountain” (εἰς τὸ ὅρος, eis to horos). |
(0.51) | (Mar 3:5) | 2 tn This term is a collective singular in the Greek text. |
(0.51) | (Mar 1:16) | 1 sn This is a parenthetical comment by the author. |
(0.51) | (Mat 27:18) | 1 sn This is a parenthetical note by the author. |
(0.51) | (Mat 21:42) | 2 sn A quotation from Ps 118:22-23. |
(0.51) | (Mat 21:43) | 1 tn Or “to a nation” (so KJV, NASB, NLT). |
(0.51) | (Mat 21:13) | 2 tn Or “a hideout” (see L&N 1.57). |
(0.51) | (Mat 21:9) | 3 sn A quotation from Ps 118:25-26. |
(0.51) | (Mat 19:4) | 1 sn A quotation from Gen 1:27; 5:2. |
(0.51) | (Mat 15:5) | 1 tn Grk “is a gift,” that is, something dedicated to God. |
(0.51) | (Mat 11:23) | 2 tn The interrogative particle introducing this question expects a negative reply. |
(0.51) | (Mat 5:19) | 1 tn Grk “teaches men” ( in a generic sense, people). |
(0.51) | (Mat 5:1) | 2 tn Or “up a mountain” (εἰς τὸ ὄρος, eis to oros). |
(0.51) | (Mat 2:18) | 2 tn Grk “are”; the Greek text uses a present tense verb. |
(0.51) | (Mal 2:2) | 2 tn Heb “the curse” (so NASB, NRSV); NLT “a terrible curse.” |