(0.50) | (Jer 30:8) | 2 tn Heb “Oracle of Yahweh of Armies.” See the study note on 2:19 for explanation of the title for God. |
(0.50) | (Jer 28:14) | 1 tn Heb “Yahweh of Armies, the God of Israel.” See the study notes on 2:19 and 7:3 for this title. |
(0.50) | (Jer 28:2) | 1 tn Heb “Yahweh of Armies, the God of Israel.” See the study notes on 2:19 and 7:3 for the explanation of this title. |
(0.50) | (Jer 27:21) | 1 tn Heb “Yahweh of Armies, the God of Israel.” For the significance of this title see the note at 2:19. |
(0.50) | (Jer 16:9) | 1 sn For the title “the Lord of Heaven’s Armies, the God of Israel,” see 7:3 and the study note on 2:19. |
(0.50) | (Isa 44:8) | 2 tn Heb “rock” or “rocky cliff,” a title that depicts God as a protective refuge in his role as sovereign king; thus the translation “sheltering rock.” |
(0.50) | (Isa 3:15) | 2 tn Heb Traditionally, the “Lord of hosts.” On the title “the Lord of Heaven’s Armies,” see the note at 1:9. |
(0.50) | (Psa 89:8) | 1 tn Traditionally “God of hosts.” The title here pictures the Lord as enthroned in the midst of the angelic hosts of heaven. |
(0.50) | (Psa 71:19) | 1 tn Heb “your justice, O God, [is] unto the height.” The Hebrew term מָרוֹם (marom, “height”) is here a title for the sky/heavens. |
(0.50) | (Psa 60:1) | 2 tn The Hebrew expression means “lily of the testimony.” It may refer to a particular music style or to a tune title. |
(0.50) | (Psa 47:2) | 1 sn The divine title “Most High” (עֶלְיוֹן, ʿelyon) pictures the Lord as the exalted ruler of the universe who vindicates the innocent and judges the wicked. |
(0.50) | (Psa 24:10) | 1 tn Traditionally, “the Lord of hosts,” a title which here pictures the Lord as a mighty warrior-king who leads armies into battle. |
(0.50) | (Psa 18:13) | 3 sn This divine title (עֶלְיוֹן, ʿelyon) pictures God as the exalted ruler of the universe who vindicates the innocent and judges the wicked. See especially Ps 47:2. |
(0.50) | (Job 40:15) | 2 sn By form the word is the feminine plural of the Hebrew word for “beast.” Here it is an abstract word—a title. |
(0.50) | (2Ki 25:12) | 1 tn Heb “the captain of the royal guard.” However, the subject is clear from the preceding and contemporary English style would normally avoid repeating the proper name and title. |
(0.50) | (2Ki 19:22) | 3 sn This divine title pictures the Lord as the sovereign king who rules over his covenant people and exercises moral authority over them. |
(0.50) | (1Ki 4:5) | 2 tn Heb “close associate of”; KJV, ASV, NASB “the king’s friend” (a title for an adviser, not just an acquaintance). |
(0.50) | (2Sa 22:14) | 2 sn This divine title (עֶלְיוֹן, ʿelyon) pictures God as the exalted ruler of the universe who vindicates the innocent and judges the wicked. See especially Ps 47:2. |
(0.50) | (Jdg 4:24) | 3 tn Heb “Jabin king of Canaan.” The proper name and title have been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons. |
(0.50) | (Num 1:4) | 4 sn See J. R. Bartlett, “The Use of the Word ראשׁ as a Title in the Old Testament,” VT 19 (1969): 1-10. |