(0.58) | (Rev 12:17) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the woman’s escape. |
(0.58) | (Rev 12:9) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of the war in heaven. |
(0.58) | (Rev 10:10) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the instructions given by the angel. |
(0.58) | (Rev 10:9) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the instructions given by the voice. |
(0.58) | (Rev 8:7) | 2 tn Here καί (kai) has been translated as “so that” because what follows has the logical force of a result clause. |
(0.58) | (Rev 8:11) | 4 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the star falling on the waters. |
(0.58) | (Rev 7:14) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the previous question. |
(0.58) | (Rev 6:8) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the summons by the fourth creature. |
(0.58) | (Rev 6:5) | 2 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the summons by the third creature. |
(0.58) | (1Jo 1:4) | 1 tn “Thus” is supplied to indicate the resultative nature of the Greek conjunction καί (kai) at the beginning of v. 4. |
(0.58) | (Gal 1:24) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of the report about Paul’s conversion. |
(0.58) | (1Co 16:2) | 2 tn Grk “set aside, storing.” The participle θησαυρίζων (thēsaurizōn) indicates the purpose or result of setting aside the extra income. |
(0.58) | (Luk 24:42) | 1 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ request for food. |
(0.58) | (Luk 24:29) | 2 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the disciples’ request. |
(0.58) | (Luk 23:24) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the crowd’s cries prevailing. |
(0.58) | (Luk 22:38) | 1 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ comments about obtaining swords. |
(0.58) | (Luk 22:46) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus finding them asleep. |
(0.58) | (Luk 22:29) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “thus” to indicate the implied result of the disciples’ perseverance with Jesus. |
(0.58) | (Luk 22:25) | 1 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of the dispute among the apostles. |
(0.58) | (Luk 20:26) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “thus” to indicate the implied result of Jesus’ unexpected answer. |