(0.58) | (Luk 12:17) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate that this is a result of the preceding statement. |
(0.58) | (Luk 11:9) | 1 tn Here καί (kai, from καγώ [kagō]) has been translated as “so” to indicate the conclusion drawn from the preceding parable. |
(0.58) | (Luk 10:9) | 1 sn Ministry (heal the sick) is to take place where it is well received (note welcome in the preceding verse). |
(0.58) | (Luk 7:22) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the relationship to Jesus’ miraculous cures in the preceding sentence. |
(0.58) | (Mic 6:8) | 3 tn Heb “except.” This statement is actually linked with what precedes, “What does he want from you except….” |
(0.58) | (Mic 3:8) | 1 sn The prophet Micah speaks here and contrasts himself with the mercenaries just denounced by the Lord in the preceding verses. |
(0.58) | (Mic 2:4) | 1 tc The form נִהְיָה (nihyah) should be omitted as dittographic (note the preceding וְנָהָה נְהִי venahah nehi). |
(0.58) | (Jer 46:16) | 1 tn Heb “he multiplied the one stumbling.” For the first person reference see the preceding translator’s note. |
(0.58) | (Jer 39:17) | 1 tn Heb “But I will rescue you on that day” (referring to the same day mentioned in the preceding verse). |
(0.58) | (Jer 25:20) | 4 sn The Greek historian Herodotus reports that Ashdod had been destroyed under the Pharaoh who preceded Necho, Psammetichus. |
(0.58) | (Isa 60:17) | 1 tn The words “I will bring you” are supplied in the translation; they are understood by ellipsis (see the preceding lines). |
(0.58) | (Isa 59:9) | 5 tn The words “we wait for” are supplied in the translation; the verb is understood by ellipsis (note the preceding line). |
(0.58) | (Isa 58:1) | 2 tn Heb “and to the house of Jacob their sin.” The verb “declare” is understood by ellipsis (note the preceding line). |
(0.58) | (Isa 54:14) | 3 tn Heb “from terror.” The rhetorical command, “be far” is understood by ellipsis here. Note the preceding context. |
(0.58) | (Isa 50:10) | 1 tn Heb “[who] listens to the voice of his servant?” The interrogative is understood by ellipsis (note the preceding line). |
(0.58) | (Isa 48:9) | 2 tn Heb “and my praise.” לְמַעַן (lemaʿan, “for the sake of”) is understood by ellipsis (note the preceding line). |
(0.58) | (Isa 35:4) | 2 tn The jussive form וְיֹשַׁעֲכֶם (veyoshaʿakhem), which is subordinated to the preceding imperfect with vav conjunctive, indicates purpose. |
(0.58) | (Isa 16:11) | 2 tn The verb is supplied in the translation; “sighs” in the preceding line does double duty in the parallel structure. |
(0.58) | (Isa 10:28) | 2 tn Heb “he,” that is, the Assyrians (as the preceding context suggests). Cf. NCV “The army of Assyria.” |
(0.58) | (Pro 2:9) | 2 tn The phrase “every good way” functions appositionally to the preceding triad of righteous attributes, further explaining and defining them. |