(0.37) | (Pro 22:15) | 1 sn The passive participle is figurative (implied comparison with “binding”); it means that folly forms part of a child’s nature (J. H. Greenstone, Proverbs, 238). |
(0.37) | (Pro 19:6) | 2 tn Heb “the face of a generous man”; ASV “the liberal man.” The term “face” is a synecdoche of part (= face) for the whole (= person). |
(0.37) | (Pro 18:15) | 2 tn Heb “the ear of the wise.” The term “ear” is a synecdoche of part (= ear) for the whole (= person): “wise person.” |
(0.37) | (Pro 11:17) | 3 tn Heb “his own soul.” The term נֶפֶשׁ (nefesh, “soul”) is used as a synecdoche of part (= soul) for the whole (= person): “himself” (BDB 660 s.v. 4). |
(0.37) | (Pro 7:11) | 1 tn Heb “her feet.” This is a synecdoche, a part for the whole; the point is that she never stays home, but is out and about all the time. |
(0.37) | (Pro 4:27) | 2 tn Heb “your foot” (so NAB, NIV, NRSV). The term רַגְלְךָ (raglekha, “your foot”) is a synecdoche of part (= foot) for the whole person (= “yourself”). |
(0.37) | (Pro 3:27) | 2 tn Heb “your hand.” The term יָדְךָ (yadekha, “your hand”) functions as a synecdoche of part (= your hand) for the whole person (= you). |
(0.37) | (Pro 3:22) | 1 tn The noun נַפְשֶׁךָ (nafshekha, “your soul”) is a synecdoche of part (= inner soul) for the whole person (= you); see BDB 600 s.v. 4.a.2. |
(0.37) | (Pro 1:24) | 2 tn The particle יַעַן (yaʿan, “because”) introduces a causal clause which forms part of an extended protasis; the apodosis is 1:26. |
(0.37) | (Pro 1:16) | 1 tn Heb “their feet.” The term “feet” is a synecdoche of the part (= their feet) for the whole person (= they), stressing the eagerness of the robbers. |
(0.37) | (Job 36:19) | 2 tn This part has only two words לֹא בְצָר (loʾ betsar, “not in distress”). The negated phrase serves to explain the first colon. |
(0.37) | (Job 36:26) | 1 tn The last part has the verbal construction, “and we do not know.” This clause is to be used adverbially: “beyond our understanding.” |
(0.37) | (Job 28:4) | 3 sn This is a description of the mining procedures. Dangling suspended from a rope would be a necessary part of the job of going up and down the shafts. |
(0.37) | (Job 23:3) | 3 tn This verb also depends on מִי־יִתֵּן (mi yitten, “who will give”) of the first part, forming an additional clause in the wish formula. |
(0.37) | (Job 21:3) | 2 tn The conjunction and the independent personal pronoun draw emphatic attention to the subject of the verb: “and I on my part will speak.” |
(0.37) | (Job 20:9) | 1 tn Heb “the eye that had seen him.” Here a part of the person (the eye, the instrument of vision) is put by metonymy for the entire person. |
(0.37) | (Job 16:3) | 1 tn Disjunctive questions are introduced with the sign of the interrogative; the second part is introduced with אוֹ (ʾo, see GKC 475 §150.g). |
(0.37) | (Job 7:4) | 1 tn This is the main clause, and not part of the previous conditional clause; it is introduced by the conjunction אִם (’im) (see GKC 336 §112.gg). |
(0.37) | (Job 2:13) | 1 tn The word כְּאֵב (keʾev) means “pain”—both mental and physical pain. The translation of “grief” captures only part of its emphasis. |
(0.37) | (Job 1:10) | 4 tn Or “substance.” The herds of livestock may be taken by metonymy of part for whole to represent possessions or prosperity in general. |