(0.30) | (Luk 6:8) | 5 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the man’s action was a result of Jesus’ order. |
(0.30) | (Hos 2:4) | 1 sn The word order is rhetorical: the accusative וְאֶת־בָּנֶיהָ (veʾet baneha, “her sons”) is moved forward for emphasis. |
(0.30) | (Lam 1:19) | 3 tn The vav (ו) prefixed to וְיָשִׁיבוּ (veyashivu) introduces a purpose clause: “they sought food for themselves, in order to keep themselves alive.” |
(0.30) | (Jer 36:14) | 3 tn Heb “So Baruch son of Neriah took the scroll in his hand and went to them.” The clause order has been rearranged in the translation for stylistic reasons. |
(0.30) | (Jer 22:20) | 3 sn If the passages in this section are chronologically ordered, this refers to the help that Jehoiakim relied on when he rebelled against Nebuchadnezzar. |
(0.30) | (Jer 5:16) | 2 tn Heb “his quiver [is] an open grave.” The order of the lines has been reversed to make the transition from “nation” to “their arrows” easier. |
(0.30) | (Isa 41:20) | 1 tn The words “I will do this” are supplied in the translation for clarification. The Hebrew text has here simply, “in order that.” |
(0.30) | (Isa 30:6) | 4 sn This verse describes messengers from Judah transporting wealth to Egypt in order to buy Pharaoh’s protection through a treaty. |
(0.30) | (Isa 14:16) | 1 tn The word “thinking” is supplied in the translation in order to make it clear that the next line records their thoughts as they gaze at him. |
(0.30) | (Pro 31:6) | 1 sn Wine and beer should be given to those distressed and dying in order to ease their suffering and help them forget. |
(0.30) | (Pro 20:13) | 2 tn The second line uses two imperatives in a sequence (without the vav [ו]): “open your eyes” and then (or, in order that) you will “be satisfied.” |
(0.30) | (Pro 16:1) | 1 sn Humans may set things in order, plan out what they are going to say, but God sovereignly enables them to put their thoughts into words. |
(0.30) | (Pro 13:6) | 1 sn Righteousness refers to that which conforms to law and order. One who behaves with integrity will be safe from consequences of sin. |
(0.30) | (Psa 105:28) | 2 tn Heb “they did not rebel against his words.” Apparently this refers to Moses and Aaron, who obediently carried out God’s orders. |
(0.30) | (Psa 93:1) | 1 sn Psalm 93. The psalmist affirms that the Lord is the king of the universe who preserves order and suppresses the destructive forces in the world. |
(0.30) | (Psa 80:19) | 3 tn Heb “cause your face to shine in order that we may be delivered.” After the imperative, the cohortative with prefixed vav (ו) indicates purpose/result. |
(0.30) | (Psa 80:7) | 3 tn Heb “cause your face to shine in order that we may be delivered.” After the imperative, the cohortative with prefixed vav (ו) indicates purpose/result. |
(0.30) | (Psa 80:3) | 2 tn Heb “cause your face to shine in order that we may be delivered.” After the imperative, the cohortative with prefixed vav (ו) indicates purpose/result. |
(0.30) | (Psa 78:6) | 1 tn Heb “in order that they might know, a following generation, sons [who] will be born, they will arise and will tell to their sons.” |
(0.30) | (Psa 50:21) | 4 tn Heb “and I will set in order [my case against you] to your eyes.” The cohortative form expresses the Lord’s resolve to accuse and judge the wicked. |