(0.50) | (2Ki 6:16) | 1 tn Heb “for those who are with us are more than those who are with them.” |
(0.50) | (1Ki 1:23) | 1 tn Heb “ground.” Since this was indoors, “floor” is more appropriate than “ground.” |
(0.50) | (2Sa 13:4) | 2 tn A more idiomatic translation might be “Why are you of all people…?” |
(0.50) | (Jdg 20:6) | 1 tn Heb “her”; the referent is more naturally stated in English as “the pieces.” |
(0.50) | (Jdg 19:8) | 1 tn Heb “Sustain your heart.” He is once more inviting him to stay for a meal. |
(0.50) | (Jdg 16:17) | 5 tn Heb “I.” The referent has been made more specific in the translation (“my head”). |
(0.50) | (Jdg 6:36) | 1 tn More literally, “you are about to deliver Israel by my hand.” |
(0.50) | (Jos 3:7) | 1 tn Or more literally, “to exalt you in the eyes of all Israel.” |
(0.50) | (Deu 33:4) | 1 tn The Hebrew term תּוֹרָה (torah) here should be understood more broadly as instruction. |
(0.50) | (Deu 8:3) | 4 tn The Hebrew term may refer to “food” in a more general sense (cf. CEV). |
(0.50) | (Lev 26:21) | 2 tn Heb “your blow, stroke”; cf. TEV “punishment”; NLT “I will inflict you with seven more disasters.” |
(0.50) | (Exo 12:37) | 4 tn For more on this word see 10:10 and 24. |
(0.50) | (Exo 8:28) | 1 sn By changing from “the people” to “you” (plural) the speech of Pharaoh was becoming more personal. |
(0.50) | (Gen 47:18) | 1 tn Heb “my.” The expression “my lord” occurs twice more in this verse. |
(0.50) | (Gen 43:29) | 2 sn Joseph’s language here becomes warmer and more personal, culminating in calling Benjamin my son. |
(0.50) | (Gen 37:16) | 1 tn The imperative in this sentence has more of the nuance of a request than a command. |
(0.50) | (Gen 37:5) | 4 tn The construction uses a hendiadys, “they added to hate,” meaning they hated him even more. |
(0.50) | (Gen 31:41) | 2 tn Heb “served you,” but in this accusatory context the meaning is more “worked like a slave.” |
(0.44) | (Act 17:11) | 2 tn Or “more willing to learn.” L&N 27.48 and BDAG 404 s.v. εὐγενής 2 both use the term “open-minded” here. The point is that they were more receptive to Paul’s message. |
(0.44) | (Luk 12:28) | 5 sn The phrase how much more is a typical form of rabbinic argumentation, from the lesser to the greater. If God cares for the little things, surely he will care for the more important things. |