(0.50) | (Psa 25:14) | 2 tn Heb “and his covenant, to make them know.” |
(0.50) | (Ezr 4:15) | 5 tn Aram “revolts they are making in its midst.” |
(0.50) | (1Ch 17:19) | 2 tn Heb “to make known all the great deeds.” |
(0.50) | (1Sa 2:8) | 3 tn Heb “he makes them inherit a seat of honor.” |
(0.50) | (Jdg 11:7) | 1 tn Heb “Did you not hate me and make me leave?” |
(0.50) | (Exo 20:23) | 2 tn Heb “neither will you make for you gods of gold.” |
(0.50) | (Gen 50:15) | 2 tn The infinitive absolute makes the statement emphatic, “repay in full.” |
(0.50) | (Gen 19:34) | 3 tn Heb “Let’s make him drink wine.” |
(0.49) | (Lev 26:41) | 2 tn Heb “and then they make up for.” On the verb “make up for” see the note on v. 34 above. |
(0.49) | (Gen 45:7) | 2 tn Heb “to make you a remnant.” The verb, followed here by the preposition ל (lamed), means “to make.” |
(0.45) | (Pro 3:6) | 3 tn The verb יָשָׁר (yashar) means “to make smooth; to make straight” (BDB 444 s.v.). This phrase means “to make the way free from obstacles,” that is, to make it successful (e.g., Isa 40:3). The straight, even road is the right road; God will make the way smooth for the believer. |
(0.42) | (Pro 22:7) | 1 sn The proverb is making an observation on life. The synonymous parallelism matches “rule over” with “servant” to show how poverty makes people dependent on, or obligated to, others. |
(0.42) | (Pro 10:4) | 4 tn Heb “makes rich” (so NASB, NRSV). The Hiphil verb is used in a causative sense; literally, “the hand of the diligent makes rich.” |
(0.42) | (Psa 21:12) | 1 tn Heb “you make them a shoulder,” i.e., “you make them turn and run, showing the back of their neck and shoulders.” |
(0.42) | (Job 5:18) | 2 tn The addition of the independent pronoun here makes the subject emphatic, as if to say, “For it is he who makes….” |
(0.42) | (Num 30:15) | 1 sn In other words, he will pay the penalty for making her break her vows if he makes her stop what she vowed. It will not be her responsibility. |
(0.42) | (Exo 25:39) | 2 tn The text has “he will make it” or “one will make it.” With no expressed subject it is given a passive translation. |
(0.42) | (Exo 11:7) | 3 tn The verb פָּלָה (palah) in Hiphil means “to set apart, make separate, make distinct.” See also Exod 8:22 (18 HT); 9:4; 33:16. |
(0.42) | (Exo 9:4) | 1 tn The verb פָּלָה (palah) in Hiphil means “to set apart, make separate, make distinct.” See also Exod 8:22 (18 HT); 11:7; 33:16. |
(0.42) | (Gen 2:15) | 2 tn Traditionally translated “the Garden of Eden,” the context makes it clear that the garden (or orchard) was in Eden (making “Eden” a genitive of location). |