(0.44) | (Jer 7:8) | 2 tn Heb “You are trusting in lying words.” See the similar phrase in v. 4 and the note there. |
(0.44) | (Rut 3:4) | 4 tn The words “beside him” are supplied in the translation for stylistic reasons; cf. NLT “lie down there.” |
(0.44) | (Jos 7:11) | 3 tn Heb “and also they have stolen, and also they have lied, and also they have placed [them] among their items.” |
(0.44) | (Gen 22:6) | 1 sn He took the fire and the knife in his hand. These details anticipate the sacrifice that lies ahead. |
(0.43) | (Pro 30:8) | 1 tn The two words might form a hendiadys: “falsehood and lies” being equivalent to “complete deception.” The word שָׁוְא (shavʾ) means “false; empty; vain; to a false purpose.” The second word means “word of lying,” thus “a lying word.” Taken separately they might refer to false intentions and false words. |
(0.43) | (Job 34:6) | 1 tn The verb is the Piel imperfect of כָּזַב (kazav), meaning “to lie.” It could be a question: “Should I lie [against my right?]—when I am innocent.” If it is repointed to the Pual, then it can be “I am made to lie,” or “I am deceived.” Taking it as a question makes good sense here, and so emendations are unnecessary. |
(0.38) | (Exo 20:16) | 2 tn The expression עֵד שָׁקֶר (ʿed shaqer) means “a lying witness” (B. S. Childs, Exodus [OTL], 388). In this verse the noun is an adverbial accusative, “you will not answer as a lying witness.” The prohibition is against perjury. While the precise reference would be to legal proceedings, the law probably had a broader application to lying about other people in general (see Lev 5:1; Hos 4:2). |
(0.38) | (1Jo 2:27) | 5 tn Grk “and is not a lie, and just as.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. |
(0.38) | (Joh 11:7) | 1 sn The village of Bethany, where Lazarus was, lies in Judea, less than 2 mi (3 km) from Jerusalem (see 11:18). |
(0.38) | (Luk 5:25) | 3 tn Grk “picked up what he had been lying on”; the referent of the relative pronoun (the stretcher) has been specified in the translation for clarity. |
(0.38) | (Hag 1:4) | 2 tn Heb “Is it time for you, [yes] you, to live in paneled houses, while this house is in ruins”; NASB “lies desolate”; NIV “remains a ruin.” |
(0.38) | (Zep 1:11) | 1 tn Heb “in the Mortar.” The Hebrew term מַכְתֵּשׁ (makhtesh, “mortar”) is apparently here the name of a low-lying area where economic activity took place. |
(0.38) | (Mic 2:11) | 1 tn Heb “if a man, coming [as] wind and falsehood, should lie”; NASB “walking after wind and falsehood”; NIV “a liar and a deceiver.” |
(0.38) | (Jer 29:23) | 2 tn Heb “prophesying lies in my name.” For an explanation of this idiom see the study notes on 14:14 and 23:27. |
(0.38) | (Jer 29:21) | 2 tn Heb “prophesying lies in my name.” For an explanation of this idiom see the study notes on 14:14 and 23:27. |
(0.38) | (Isa 57:4) | 1 tn Heb “Are you not children of rebellion, offspring of a lie?” The rhetorical question anticipates the answer, “Of course you are!” |
(0.38) | (Pro 13:16) | 1 sn The shrewd person knows the circumstances, dangers and pitfalls that lie ahead. So he deals with them wisely. This makes him cautious. |
(0.38) | (Pro 3:24) | 2 tc The LXX reads “sit down,” presumably from תֵּשֵׁב (teshev) while the MT reads תִּשְׁכַּב (tishkav, “lie down”). Either the LXX translator worked from a text which had lost the כ (kaf) or the MT copyist had a damaged text and restored a verb from the root שָׁכַב (shakav, “to lie down”) based on the following verb. The text restored from the LXX would present a progression from walking (v. 23), to sitting, to lying down: “When you sit down, you will not fear, then you will lie down and your sleep will be pleasant.” |
(0.38) | (Pro 1:11) | 2 tn The verb אָרַב (ʾarav, “to lie in wait”) is used for planning murder (Deut 19:11), kidnapping (Judg 21:20), or seduction (Prov 23:28). |
(0.38) | (Job 16:22) | 1 tn The expression is “years of number,” meaning that they can be counted, and so “the years are few.” The verb simply means “comes” or “lie ahead.” |