(0.42) | (Pro 11:17) | 4 sn There may be a conscious effort by the sage to contrast “soul” and “body”: He contrasts the benefits of kindness for the “soul” (translated “himself”) with the trouble that comes to the “flesh/body” (translated “himself”) of the cruel. |
(0.42) | (Lev 16:24) | 2 tn Heb “on behalf of himself and on behalf of the people.” After “on behalf of himself” the LXX adds the expected “and on behalf of his household” (cf. vv. 6, 11, and 17). |
(0.42) | (Gen 43:18) | 3 tn Heb “to roll himself upon us and to cause himself to fall upon us.” The infinitives here indicate the purpose (as viewed by the brothers) for their being brought to Joseph’s house. |
(0.41) | (1Jo 2:25) | 3 tn Grk “he himself promised.” The repetition of the cognate verb “promised” after the noun “promise” is redundant in English. |
(0.41) | (Act 28:16) | 1 sn Allowed to live by himself. Paul continued to have a generous prison arrangement (cf. Acts 27:3). |
(0.41) | (Act 20:10) | 2 tn BDAG 377 s.v. ἐπιπίπτω 1.b has “ἐπέπεσεν αὐτῷ he threw himself upon him Ac 20:10.” |
(0.41) | (Luk 18:14) | 3 sn Everyone who exalts himself. See Luke 14:11. Jesus often called for humility and condemned those who sought honor. |
(0.41) | (Luk 12:17) | 2 tn Grk “to himself, saying.” The participle λέγων (legōn) is redundant in contemporary English and has not been translated here. |
(0.41) | (Luk 10:16) | 2 sn Jesus linked himself to the disciples’ message: Responding to the disciples (listens to you) counts as responding to him. |
(0.41) | (Zec 1:12) | 1 sn Note that here the angel of the Lord is clearly distinct from the Lord who rules over all himself. |
(0.41) | (Mic 3:8) | 1 sn The prophet Micah speaks here and contrasts himself with the mercenaries just denounced by the Lord in the preceding verses. |
(0.41) | (Isa 58:5) | 2 tn Heb “a day when man humbles himself.” The words “Do I want” are supplied in the translation for stylistic reasons. |
(0.41) | (Isa 19:22) | 1 tn Heb “he will be entreated.” The Niphal has a tolerative sense here, “he will allow himself to be entreated.” |
(0.41) | (Pro 12:23) | 1 sn A shrewd person knows how to use knowledge wisely, and restrains himself from revealing all he knows. |
(0.41) | (Pro 11:17) | 2 tn The term גֹּמֶל (gomel) means “to deal fully [or “adequately”] with” someone or something. The kind person will benefit himself. |
(0.41) | (Psa 64:4) | 1 tn The psalmist uses the singular because he is referring to himself here as representative of a larger group. |
(0.41) | (Job 31:22) | 1 sn Here is the apodosis, the imprecation Job pronounces on himself if he has done any of these things just listed. |
(0.41) | (2Ch 15:15) | 1 tn Heb “and with all their desire they sought him and he allowed himself to be found by them.” |
(0.41) | (1Sa 16:6) | 3 tn Heb “said”; the words “to himself” are implied, given the secrecy surrounding Samuel’s mission to Bethlehem (v. 2). |
(0.41) | (Gen 45:2) | 1 tn Heb “and he gave his voice in weeping,” meaning that Joseph could not restrain himself and wept out loud. |