Texts Notes Verse List Exact Search
Results 101 - 120 of 1092 for did (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Next Last
  Discovery Box
(0.50) (Exo 32:28)

tn Heb “did according to the word of Moses.”

(0.50) (Gen 45:21)

tn Heb “and the sons of Israel did so.”

(0.50) (Gen 34:7)

tn Heb “a disgraceful thing he did against Israel.”

(0.50) (Gen 2:2)

tn Heb “his work which he did [or “made”].”

(0.49) (2Ki 18:12)

tn Heb “all that Moses, the Lord’s servant, had commanded, and they did not listen and they did not act.”

(0.49) (2Sa 12:6)

tn Heb “the lamb he must repay fourfold because he did this thing and because he did not have compassion.”

(0.49) (Deu 32:51)

tn Heb “did not esteem me holy.” Cf. NIV “did not uphold my holiness”; NLT “failed to demonstrate my holiness.”

(0.43) (Jos 10:39)

tn Heb “as he did to Hebron, so he did to Debir and its king, and as he did to Libnah and its king.” The clauses have been rearranged in the translation for stylistic reasons.

(0.43) (Exo 12:50)

tn Heb “did as the Lord had commanded Moses and Aaron, so they did.” The final phrase “so they did,” which is somewhat redundant in English, has been represented in the translation by the adverb “exactly.”

(0.43) (Exo 12:28)

tn Heb “went away and did as the Lord had commanded Moses and Aaron, so they did.” The final phrase “so they did,” which is somewhat redundant in English, has been represented in the translation by the adverb “exactly.”

(0.42) (Gal 1:16)

tn Or “I did not consult with.” For the translation “I did not go to ask advice from” see L&N 33.175.

(0.42) (Isa 51:9)

tn The words “did you not” are understood by ellipsis (note the preceding line). The rhetorical questions here and in v. 10 expect the answer, “Yes, you certainly did!”

(0.42) (Isa 42:25)

sn It is not that he did not know about the war, but he did not attribute this to God’s wrath.

(0.42) (2Ch 32:12)

tn Heb “Did not he, Hezekiah, eliminate…?” This rhetorical question presupposes a positive reply (“yes, he did”) and so has been translated here as a positive statement.

(0.42) (1Ch 17:6)

tn In the Hebrew text the statement is phrased as a rhetorical question (“Did I say a word?”) meaning “I did not say a word.”

(0.42) (Jos 9:26)

tn Heb “And he did to them so and he rescued them from the hand of the sons of Israel and they did not kill them.”

(0.42) (Gen 38:26)

tn Heb “and he did not repeat to know her” or “he did not know her again.” Here “know” is a euphemism for sexual relations.

(0.42) (Gen 20:10)

tn Heb “What did you see that you did this thing?” The question implies that Abraham had some motive for deceiving Abimelech.

(0.40) (Rev 8:12)

tn Grk “the day did not shine [with respect to] the third of it.”

(0.40) (Heb 7:21)

tn The words “did so” are not in the Greek text, but are implied.



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org