(0.38) | (2Co 11:11) | 1 tn Grk “God knows!” The words “I do” are supplied for clarity. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context. |
(0.38) | (2Co 10:14) | 1 tn Grk “with the gospel of Christ,” but since Χριστοῦ (Christou) is clearly an objective genitive here, it is better to translate “with the gospel about Christ.” |
(0.38) | (2Co 10:5) | 2 tn Grk “to the obedience of Christ,” but since Χριστοῦ (Christou) is clearly an objective genitive here, it is better to translate “to make it obey Christ.” |
(0.38) | (2Co 6:3) | 1 tn The word “anyone” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context. |
(0.38) | (1Co 10:20) | 1 tn Grk “what they sacrifice”; the referent (the pagans) is clear from the context and has been specified in the translation for clarity. |
(0.38) | (Rom 5:18) | 3 tn Here ἀνθρώπους (anthrōpous) has been translated as a generic (“people”) since both men and women are clearly intended in this context. |
(0.38) | (Rom 5:12) | 1 tn Here ἀνθρώπους (anthrōpous) has been translated as a generic (“people”) since both men and women are clearly intended in this context. |
(0.38) | (Rom 2:27) | 1 tn Grk “the uncircumcision by nature.” The word “man” is supplied here to make clear that male circumcision (or uncircumcision) is in view. |
(0.38) | (Act 25:27) | 1 sn Without clearly indicating the charges against him. Again the point is made by Festus himself that there is difficulty even in articulating a charge against Paul. |
(0.38) | (Act 20:26) | 2 sn I am innocent. Paul had a clear conscience, since he had faithfully carried out his responsibility of announcing to (the Ephesians) the whole purpose of God. |
(0.38) | (Act 14:13) | 5 tn The words “to them” are not in the Greek text, but are clearly implied by the response of Paul and Barnabas in the following verse. |
(0.38) | (Act 7:9) | 3 tn Though the Greek term here is καί (kai), in context this remark is clearly contrastive: Despite the malicious act, God was present and protected Joseph. |
(0.38) | (Act 2:13) | 1 tn The words “the speakers” are not in the Greek text, but have been supplied for clarity. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context. |
(0.38) | (Act 1:13) | 2 tn The word “Jerusalem” is not in the Greek text but is implied (direct objects were often omitted when clear from the context). |
(0.38) | (Joh 21:22) | 2 tn Grk “to stay” or “to remain,” but since longevity is the issue in the context, “to live” conveys the idea more clearly. |
(0.38) | (Joh 21:23) | 3 tn Grk “to stay” or “to remain,” but since longevity is the issue in the context, “to live” conveys the idea more clearly. |
(0.38) | (Act 1:4) | 4 tn The word “there” is not in the Greek text (direct objects in Greek were frequently omitted when clear from the context). |
(0.38) | (Joh 21:20) | 1 tn The word “them” is not in the Greek text but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context. |
(0.38) | (Joh 21:6) | 1 tn The word “some” is not in the Greek text but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context. |
(0.38) | (Joh 21:6) | 2 tn The words “the net” are not in the Greek text but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context. |