(0.37) | (Amo 3:9) | 3 tn The Hebrew noun carries the nuance of “panic” or “confusion.” Here it refers metonymically to the violent deeds that terrorize the oppressed. |
(0.37) | (Amo 2:4) | 6 sn Here the idolatry of the parents carried over to the children, who persisted in worshiping the idols to which their fathers were loyal. |
(0.37) | (Eze 5:16) | 1 tn The Hebrew word carries the basic idea of “bad, displeasing, injurious” but has the nuance “deadly” when used of weapons (see Ps 144:10). |
(0.37) | (Jer 4:12) | 1 tn The word “No” is not in the text but is carried over from the connection with the preceding line “not for…” |
(0.37) | (Jer 2:18) | 2 tn The introductory particle וְעַתָּה (veʿattah, “and now”) carries a logical, not temporal, connotation here (cf. BDB 274 s.v. עַתָּה 2.b). |
(0.37) | (Isa 52:14) | 4 tn Heb “and his form from the sons of men.” The preposition מִן (min) here carries the sense “away from,” i.e., “so as not to be.” |
(0.37) | (Isa 13:3) | 1 tn Heb “my consecrated ones,” i.e., those who have been set apart by God for the special task of carrying out his judgment. |
(0.37) | (Pro 15:32) | 2 tn The nuances of שָׁמַע (shamaʿ) include hearing and obeying or carrying out what was said. Cf. “heeds” so NAB, NIV, NKJV, NRSV. |
(0.37) | (Pro 9:5) | 2 sn The expressions “eat” and “drink” carry the implied comparison forward; they mean that the simple are to appropriate the teachings of wisdom. |
(0.37) | (Psa 105:28) | 2 tn Heb “they did not rebel against his words.” Apparently this refers to Moses and Aaron, who obediently carried out God’s orders. |
(0.37) | (Psa 78:64) | 3 sn Because of the invading army and the ensuing panic, the priests’ widows had no time to carry out the normal mourning rites. |
(0.37) | (Psa 59:4) | 3 tn Heb “arise to meet me and see.” The Hebrew verb קָרָא (qaraʾ, “to meet; to encounter”) here carries the nuance of “to help.” |
(0.37) | (Psa 55:5) | 2 tn Heb “covers.” The prefixed verbal form with vav (ו) consecutive carries on the descriptive (present progressive) force of the preceding imperfect. |
(0.37) | (Psa 55:6) | 1 tn The prefixed verbal form with vav (ו) consecutive carries on the descriptive (present progressive) force of the verbs in v. 5. |
(0.37) | (Psa 34:7) | 3 tn The prefixed verb with vav (ו) consecutive here carries the same generalizing force as the active participle in the first line. See GKC 329 §111.u. |
(0.37) | (Psa 20:3) | 1 tn Or “remember.” For other examples of the verb זָכַר (zakhar) carrying the nuance “take notice of,” see Pss 8:4 and 9:12. |
(0.37) | (Job 36:3) | 1 tn Heb “I will carry my knowledge to-from afar.” The expression means that he will give a wide range to knowledge, that he will speak comprehensively. |
(0.37) | (Job 22:16) | 2 tn The verb קָמַט (qamat) basically means “to seize; to tie together to make a bundle.” So the Pual will mean “to be bundled away; to be carried off.” |
(0.37) | (Job 21:19) | 6 tn The imperfect verb after the jussive carries the meaning of a purpose clause, and so taken as a final imperfect: “in order that he may be humbled.” |
(0.37) | (Job 9:14) | 5 tn The preposition אִם (ʾim, “with”) carries the idea of “in contest with” in a number of passages (compare vv. 2, 3; 16:21). |