(0.44) | (Jos 11:9) | 1 tn Heb “burned with fire”; the words “with fire” are redundant in English and have not been included in the translation. |
(0.44) | (Deu 11:17) | 1 tn Heb “will become hot”; KJV, NASB, NRSV “will be kindled”; NAB “will flare up”; NIV, NLT “will burn.” |
(0.44) | (Lev 20:14) | 3 tn Heb “in fire they shall burn him and them.” The active plural verb sometimes requires a passive translation (GKC 460 §144.f, g), esp. when no active plural subject has been expressed in the context. The present translation specifies “burned to death” because the traditional rendering “burnt with fire” (KJV, ASV; NASB “burned with fire”) could be understood to mean “branded” or otherwise burned, but not fatally. |
(0.44) | (Exo 22:6) | 2 sn Thorn bushes were used for hedges between fields, but thorn bushes also burned easily, making the fire spread rapidly. |
(0.44) | (Exo 3:3) | 4 tn The verb is an imperfect. Here it has the progressive nuance—the bush is not burning up. |
(0.43) | (Jer 43:12) | 2 tn Heb “burn them or carry them off as captives.” Some of the commentaries and English versions make a distinction between the objects of the verbs, i.e., burn the temples and carry off the gods. However, the burning down of the temples is referred to later in v. 13. |
(0.43) | (2Ki 23:15) | 3 tn Heb “he burned the high place, crushing to dust, and he burned the Asherah pole.” High places per se are never referred to as being burned elsewhere. בָּמָה (bamah) here stands by metonymy for the combustible items located on the high place. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 289. |
(0.38) | (Hos 7:4) | 2 tc The MT preserves the enigmatic כְּמוֹ תַנּוּר בֹּעֵרָה מֵ (kemo tannur boʿerah me, “Like a burning oven, from…?”). The adjectival participle בֹּעֵרָה (“burning”) is feminine while the noun תַנּוּר (tannur, “oven”) that it modifies is masculine. The BHS editors solve this problem by simply redividing the words: כְּמוֹ תַנּוּר בֹּעֵר הֵם (kemo tannur boʿer hem, “they are like a burning oven”). This solution is followed by many English versions (e.g., NCV, NRSV, NLT). |
(0.38) | (Rev 17:16) | 3 tn The final clause could also be turned into an adverbial clause of means: “They will consume her flesh by burning her with fire.” |
(0.38) | (Luk 24:32) | 3 tn This is a collective singular use of the term καρδία (kardia), so each of their hearts were burning, a reference itself to the intense emotion of their response. |
(0.38) | (Luk 12:28) | 4 sn The oven was most likely a rounded clay oven used for baking bread, which was heated by burning wood and dried grass. |
(0.38) | (Mar 4:21) | 1 sn The lamp is probably an ancient oil burning lamp or perhaps a candlestick. Jesus is comparing revelation to light, particularly the revelation of his ministry. |
(0.38) | (Mat 6:30) | 2 sn The oven was most likely a rounded clay oven used for baking bread, which was heated by burning wood and dried grass. |
(0.38) | (Jon 4:1) | 2 tn Heb “it burned to him.” The verb חָרָה (kharah, “to burn”) functions figuratively here (hypocatastasis) referring to anger (BDB 354 s.v. חָרָה). It is related to the noun חֲרוֹן (kharon, “heat/burning”) in the phrase “the heat of his anger” in 3:9. The repetition of the root highlights the contrast in attitudes between Jonah and God: God’s burning anger “cooled off” when the Ninevites repented, but Jonah’s anger was “kindled” when God did not destroy Nineveh. |
(0.38) | (Jer 51:26) | 1 sn The figure here shifts to that of a burned-up city whose stones cannot be used for building. Babylon will become a permanent heap of ruins. |
(0.38) | (Jer 21:12) | 5 tn Heb “Lest my wrath go out like fire and burn with no one to put it out because of the evil of your deeds.” |
(0.38) | (Isa 66:24) | 3 sn This verse depicts a huge mass burial site where the seemingly endless pile of maggot-infested corpses are being burned. |
(0.38) | (Isa 57:5) | 1 tn Heb “inflame yourselves”; NRSV “burn with lust.” This verse alludes to the practice of ritual sex that accompanied pagan fertility rites. |
(0.38) | (Isa 9:19) | 1 tn The precise meaning of the verb עְתַּם (ʿetam), which occurs only here, is uncertain, though the context strongly suggests that it means “burn, scorch.” |
(0.38) | (Isa 5:5) | 1 tn Heb “and it will become [a place for] grazing.” בָּעַר (baʿar, “grazing”) is a homonym of the more often used verb “to burn.” |