(0.35) | (Luk 11:15) | 1 sn Beelzebul is another name for Satan. So some people recognized Jesus’ work as supernatural, but called it diabolical. |
(0.35) | (Luk 6:14) | 2 sn Bartholomew (meaning “son of Tolmai” in Aramaic) could be another name for Nathanael mentioned in John 1:45. |
(0.35) | (Luk 5:1) | 2 sn The Lake of Gennesaret is another name for the Sea of Galilee. Cf. the parallel in Matt 4:18. |
(0.35) | (Luk 2:46) | 2 sn Three days means there was one day out, another day back, and a third day of looking in Jerusalem. |
(0.35) | (Luk 1:77) | 2 sn Forgiveness is another major Lukan theme (Luke 4:18; 24:47; Acts 10:37). |
(0.35) | (Luk 1:53) | 2 sn Another fundamental contrast of Luke’s is between the hungry and the rich (Luke 6:20-26). |
(0.35) | (Mar 3:18) | 1 sn Bartholomew (meaning “son of Tolmai” in Aramaic) could be another name for Nathanael mentioned in John 1:45. |
(0.35) | (Mat 13:31) | 2 tn Grk “He set before them another parable, saying.” The participle λέγων (legōn) is redundant and has not been translated. |
(0.35) | (Mat 13:24) | 1 tn Grk “He set before them another parable, saying.” The participle λέγων (legōn) is redundant and has not been translated. |
(0.35) | (Mat 12:24) | 2 sn Beelzebul is another name for Satan. So some people recognized Jesus’ work as supernatural, but called it diabolical. |
(0.35) | (Jer 51:58) | 3 tn The infinitive absolute emphasizes the following finite verb. Another option is to translate, “will certainly be demolished.” |
(0.35) | (Jer 14:20) | 2 tn This is another example of the intensive use of כִּי (ki). See BDB 472 s.v. כִּי 1.e. |
(0.35) | (Isa 53:1) | 1 tn The perfect has a hypothetical force in this rhetorical question. For another example, see Gen 21:7. |
(0.35) | (Ecc 8:14) | 2 tn The word “another” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity and smoothness. |
(0.35) | (Ecc 4:7) | 3 tn The word “another” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. |
(0.35) | (Psa 141:10) | 1 tn The prefixed verbal form is understood as a jussive of prayer. Another option is to translate, “the wicked will fall.” |
(0.35) | (Job 26:6) | 3 tn The line has “and there is no covering for destruction.” “Destruction” here is another name for Sheol: אֲבַדּוֹן (ʾavaddon, “Abaddon”). |
(0.35) | (Job 8:19) | 3 sn As with the tree, so with the godless man—his place will soon be taken by another. |
(0.35) | (Job 5:27) | 1 tn To make a better parallelism, some commentators have replaced the imperative with another finite verb, “we have found it.” |
(0.35) | (1Sa 28:3) | 3 sn See Isa 8:19 for another reference to magicians who attempted to conjure up underworld spirits. |