Texts Notes Verse List Exact Search
Results 101 - 120 of 456 for accuser (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Next Last
  Discovery Box
(0.37) (Hos 2:4)

sn The word order is rhetorical: the accusative וְאֶת־בָּנֶיהָ (veʾet baneha, “her sons”) is moved forward for emphasis.

(0.37) (Lam 2:17)

tn Heb “His word.” When used in collocation with the verb בָּצַע (batsaʿ, “to fulfill,” see previous), the accusative noun אִמְרָה (ʾimrah, “word”) means “promise.”

(0.37) (Lam 1:5)

tn The singular noun שְׁבִי (shevi) is a collective singular, meaning “captives, prisoners.” It functions as an adverbial accusative of state: “[they] went away as captives.”

(0.37) (Jer 23:20)

tn The translation is intended to reflect a Hebrew construction where a noun functions as the object of a verb from the same root word (the Hebrew cognate accusative).

(0.37) (Pro 23:24)

tc The Qere reading has the imperfect יָגִיל (yagil) with the cognate accusative גִּיל (gil) which intensifies the meaning and the specific future of this verb.

(0.37) (Pro 17:27)

tn Heb “the one knowing knowledge.” The cognate accusative underscores the meaning of the participle—this is a truly knowledgeable person.

(0.37) (Pro 14:25)

sn The setting of this proverb is the courtroom. One who tells the truth “saves” (מַצִּיל [matsil, “rescues; delivers”]) the lives of those falsely accused.

(0.37) (Pro 9:15)

tn The noun is a genitive of location after the construct participle. Its parallel word is also an adverbial accusative of location.

(0.37) (Pro 9:5)

tn The construction features a cognate accusative (verb and noun from same root). The preposition ב (bet) has the partitive use “some” (GKC 380 §119.m).

(0.37) (Pro 3:10)

tn Heb “with plenty” (so KJV, NASB, NRSV); NIV “to overflowing.” The noun שָׂבָע (savaʿ, “plenty; satiety”) functions as an adverbial accusative of manner or contents: “completely.”

(0.37) (Pro 2:15)

tn The noun in this relative clause is an accusative of specification: The evil people are twisted with respect to their paths/conduct.

(0.37) (Psa 109:29)

tn Heb “clothed.” Another option is to translate the prefixed verbal forms in this line and the next as jussives (“may my accusers be covered with shame”).

(0.37) (Psa 53:6)

tn Heb “turns with a turning [toward] his people.” The Hebrew term שְׁבוּת (shevut) is apparently a cognate accusative of שׁוּב (shuv).

(0.37) (Psa 50:21)

tn Heb “and I will set in order [my case against you] to your eyes.” The cohortative form expresses the Lord’s resolve to accuse and judge the wicked.

(0.37) (Psa 27:11)

sn The level path refers to God’s moral principles (see the parallel line), which, if followed, will keep the psalmist blameless before his accusers (see v. 12).

(0.37) (Psa 14:7)

tn Heb “turns with a turning [toward] his people.” The Hebrew term שְׁבוּת (shevut) is apparently a cognate accusative of שׁוּב (shuv).

(0.37) (Job 31:35)

tn Heb “a scroll,” in the context referring to a scroll containing the accusations of Job’s legal adversary (see the next line).

(0.37) (Job 1:5)

tn The text does not have “according to”; the noun “number” is an accusative that defines the extent of his actions (GKC 373-74 §118.e, h).

(0.37) (Job 1:5)

tn The clause stands as an accusative to the verb, here as the direct object introduced with “perhaps” (IBHS 645-46 §38.8d).

(0.37) (Num 21:2)

tn The Hebrew text uses a cognate accusative with the verb: “Israel vowed a vow.” The Israelites were therefore determined with God’s help to defeat Arad.



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org