Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1161 - 1180 of 4272 for so (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 Next Last
  Discovery Box
(0.44) (Num 9:6)

tn In the Hebrew text the noun has no definite article, and so it signifies “some” or “certain” men.

(0.44) (Lev 15:31)

tn Heb “and they.” Here the Hebrew conjunction ו (vav, “and”) indicates a negative purpose (“lest,” so NAB, NASB).

(0.44) (Lev 14:21)

tn Heb “and his hand does not reach”; NAB, NRSV “and cannot afford so much (afford these NIV).”

(0.44) (Lev 13:33)

tn Heb “but the scall shall he not shave” (so KJV, ASV); NIV “except for the affected area.”

(0.44) (Lev 4:16)

tn Heb “the anointed priest” (so ASV, NAB, NASB, NIV, NRSV). This refers to the high priest (cf. TEV).

(0.44) (Lev 4:3)

tn Heb “the anointed priest” (so ASV, NAB, NASB, NIV, NRSV). This refers to the high priest (cf. TEV, CEV, NLT).

(0.44) (Lev 1:12)

tn Heb “Then he”; the referent (the offerer) has been specified in the translation for clarity (so also in v. 13).

(0.44) (Exo 24:5)

tn The construct has “young men of the Israelites,” and so “Israelite” is a genitive that describes them.

(0.44) (Exo 21:20)

tn Heb “so that he”; the words “or she” have been supplied in the translation for stylistic reasons.

(0.44) (Exo 19:6)

tn Or “for me” (NIV, NRSV), or, if the preposition ל (lamed) has a possessive use, “my kingdom” (so NCV).

(0.44) (Exo 13:21)

tn The infinitive construct here indicates the result of these manifestations—“so that they went” or “could go.”

(0.44) (Exo 13:8)

tn Heb “day, saying.” “Tell…saying” is redundant, so “saying” has not been included in the translation here.

(0.44) (Exo 4:8)

tn Heb “believe the voice of the latter sign,” so as to understand and accept the meaning of the event.

(0.44) (Gen 43:25)

tn The action precedes the action of preparing the gift, and so must be translated as past perfect.

(0.44) (Gen 35:8)

tn “and he called its name.” There is no expressed subject, so the verb can be translated as passive.

(0.44) (Gen 31:3)

tn Or perhaps “ancestors” (so NRSV), although the only “ancestors” Jacob had there were his grandfather Abraham and his father Isaac.

(0.44) (Gen 29:28)

tn Heb “and Jacob did so.” The words “as Laban said” are supplied in the translation for stylistic reasons.

(0.44) (Gen 29:20)

tn Heb “because of his love for her.” The words “was so great” are supplied for stylistic reasons.

(0.44) (Gen 26:29)

tn The oath formula is used: “if you do us harm” means “so that you will not do.”

(0.44) (Gen 16:14)

tn The verb does not have an expressed subject and so is rendered as passive in the translation.



TIP #26: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org