(0.35) | (1Sa 2:28) | 2 tn Heb “him”; the referent (Eli’s ancestor, i.e., Aaron) has been specified in the translation for clarity. |
(0.35) | (Rut 3:4) | 4 tn The words “beside him” are supplied in the translation for stylistic reasons; cf. NLT “lie down there.” |
(0.35) | (Jdg 19:19) | 1 tn By calling his concubine the old man’s “female servant,” the Levite emphasizes their dependence on him for shelter. |
(0.35) | (Jdg 9:54) | 1 tn The Hebrew text adds, “and said to him.” This has not been included in the translation for stylistic reasons. |
(0.35) | (Jdg 7:19) | 1 tn Heb “Gideon went, along with the 100 men who were with him, to the edge of the camp.” |
(0.35) | (Jdg 6:30) | 1 tn Heb “and let him die.” The jussive form with vav after the imperative is best translated as a purpose clause. |
(0.35) | (Jdg 5:31) | 1 tn Heb “But may those who love him be like the going forth of the sun in its strength.” |
(0.35) | (Jdg 2:7) | 3 tn Heb “all the days of Joshua and all the days of the old men who outlived him, who had seen.” |
(0.35) | (Jos 24:33) | 1 tn Heb “in Gibeah of Phinehas, his son, which had been given to him in the hill country of Ephraim.” |
(0.35) | (Jos 24:22) | 1 tn Heb “You are witnesses against yourselves that you have chosen for yourselves the Lord to serve him.” |
(0.35) | (Jos 20:5) | 1 tn Heb “for without knowledge he killed his neighbor, and he was not hating him prior to that.” |
(0.35) | (Jos 8:29) | 1 tn Heb “on a tree until evening.” The words “leaving him exposed” are supplied in the translation for clarity. |
(0.35) | (Jos 8:11) | 1 tn Heb “All the people of war who were with him went up and approached and came opposite the city.” |
(0.35) | (Deu 31:7) | 1 tn The Hebrew text includes “and said to him.” This has not been included in the translation for stylistic reasons. |
(0.35) | (Deu 13:18) | 3 tn Heb “in the eyes of the Lord your God.” See note on the word “him” in v. 3. |
(0.35) | (Deu 1:31) | 1 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun (“him”) has been employed in the translation for stylistic reasons. |
(0.35) | (Num 31:49) | 1 tn Heb “to Moses”; the proper name has been replaced by the pronoun (“him”) in the translation for stylistic reasons. |
(0.35) | (Num 29:40) | 2 tn Heb “Moses.” The proper name has been replaced by the pronoun (“him”) in the translation for stylistic reasons. |
(0.35) | (Num 26:54) | 3 tn Heb “according to those that were numbered of him,” meaning, in accordance with the number of people in his clan. |
(0.35) | (Num 23:14) | 1 tn Heb “he brought him”; the referents (Balak and Balaam) have been specified in the translation for clarity. |