Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1161 - 1180 of 9764 for Kir Heres (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 Next Last
  Discovery Box
(0.03) (Psa 69:9)

sn God’s house, the temple, here represents by metonymy God himself.

(0.03) (Psa 66:13)

sn Here the psalmist switches to the singular; he speaks as the representative of the nation.

(0.03) (Psa 66:2)

tn Heb “his name,” which here stands metonymically for God’s reputation.

(0.03) (Psa 64:3)

tn Heb “who.” A new sentence was started here in the translation for stylistic reasons.

(0.03) (Psa 64:1)

tn The imperfect verbal form is used here to express the psalmist’s request.

(0.03) (Psa 63:11)

sn The psalmist probably refers to himself in the third person here.

(0.03) (Psa 63:2)

tn Heb “seeing.” The preposition with the infinitive construct here indicates an accompanying circumstance.

(0.03) (Psa 62:9)

tn The noun הֶבֶל (hevel), translated “a breath” earlier in the verse, appears again here.

(0.03) (Psa 61:8)

tn Or perhaps, “and thereby fulfill.” The preposition with the infinitive construct here indicates an accompanying circumstance.

(0.03) (Psa 61:2)

tn The imperfect verbal form here expresses the psalmist’s wish or prayer.

(0.03) (Psa 60:1)

10 tn The imperfect verbal form here expresses the psalmist’s wish or prayer.

(0.03) (Psa 58:10)

tn The singular is representative here, as is the singular from “wicked” in the next line.

(0.03) (Psa 58:9)

tn Apparently God (v. 6) is the subject of the verb here.

(0.03) (Psa 55:3)

tn Heb “wickedness,” but here the term refers to the destructive effects of their wicked acts.

(0.03) (Psa 54:1)

tn The imperfect verbal form is used here to express the psalmist’s wish or request.

(0.03) (Psa 52:9)

tn Heb “your name.” God’s “name” refers here to his reputation and revealed character.

(0.03) (Psa 51:14)

tn Heb “from bloodshed.” “Bloodshed” here stands by metonymy for the guilt which it produces.

(0.03) (Psa 51:7)

tn The imperfect verbal form is used here to express the psalmist’s wish or request.

(0.03) (Psa 51:7)

tn The imperfect verbal form is used here to express the psalmist’s wish or request.

(0.03) (Psa 45:1)

tn Heb “[with] a good word.” The “good word” probably refers here to the song that follows.



TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org