(0.27) | (Luk 11:51) | 4 tn Or “and the temple”; Grk “and the house,” but in this context a reference to the house of God as a place of sanctuary. |
(0.27) | (Luk 11:32) | 2 sn The phrase repented when Jonah preached to them confirms that in this context the sign of Jonah (v. 30) is his message. |
(0.27) | (Luk 11:30) | 1 tn Grk “to the Ninevites.” What the Ninevites experienced was Jonah’s message (Jonah 3:4, 10; 4:1). |
(0.27) | (Luk 11:28) | 2 sn This is another reference to hearing and doing the word of God, which here describes Jesus’ teaching; see Luke 8:21. |
(0.27) | (Luk 11:27) | 2 tn Grk “lifted up her voice and said.” This idiom is somewhat redundant in contemporary English and has been simplified to “spoke out.” |
(0.27) | (Luk 11:21) | 2 tn The word αὐλή (aulē) describes any building large and elaborate enough to have an interior courtyard, thus “dwelling, palace, mansion” (L&N 7.6). |
(0.27) | (Luk 11:18) | 1 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that the clause that follows is a logical conclusion based on the preceding examples. |
(0.27) | (Luk 11:16) | 3 tn Grk “seeking from him.” The imperfect ἐζήτουν (ezētoun) is taken ingressively. It is also possible to regard it as iterative (“kept on asking”). |
(0.27) | (Luk 11:9) | 2 sn The three present imperatives in this verse (Ask…seek…knock) are probably intended to call for a repeated or continual approach before God. |
(0.27) | (Luk 10:40) | 3 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that the following was a result of Martha’s distraction. |
(0.27) | (Luk 10:39) | 3 sn The description of Mary sitting at the Lord’s feet and listening to him makes her sound like a disciple (compare Luke 8:35). |
(0.27) | (Luk 10:29) | 1 tn Grk “And he”; the referent (the expert in religious law, shortened here to “the expert”) has been specified in the translation for clarity. |
(0.27) | (Luk 10:32) | 2 tn The clause containing the aorist active participle ἐλθών (elthōn) suggests that the Levite came up to the place, took a look, and then moved on. |
(0.27) | (Luk 10:33) | 5 tn “Him” is not in the Greek text but is implied. The verb means “to feel compassion for,” and the object of the compassion is understood. |
(0.27) | (Luk 10:34) | 3 sn The ancient practice of pouring olive oil on wounds was designed to ease pain and provide cleansing for the wounds (Isa 1:6). |
(0.27) | (Luk 10:20) | 1 tn Grk “do not rejoice in this, that.” This is awkward in contemporary English and has been simplified to “do not rejoice that.” |
(0.27) | (Luk 10:21) | 7 sn See 1 Cor 1:26-31, where Paul states that not many of the wise, powerful, or privileged had responded to the gospel. |
(0.27) | (Luk 10:23) | 5 sn This beatitude highlights the great honor bestowed on the disciples to share in this salvation, as v. 20 also noted. See also Luke 2:30. |
(0.27) | (Luk 10:13) | 6 sn To clothe oneself in sackcloth and ashes was a public sign of mourning or lament, in this case for past behavior and associated with repentance. |
(0.27) | (Luk 9:57) | 3 sn The statement “I will follow you wherever you go” is an offer to follow Jesus as a disciple, no matter what the cost. |