Texts Notes Verse List Exact Search

Your search for "To" did not find any bible verses that matched.

Results 11701 - 11720 of 25462 for To (0.000 seconds)
  Discovery Box
(0.27) (Luk 17:14)

sn These are the instructions of what to do with a healing (Lev 13:19; 14:1-11; Luke 5:14).

(0.27) (Luk 17:8)

tn BDAG 423 s.v. ἕως 2.b, “to denote contemporaneousness as long as, while…w. subjunctive…Lk 17:8.”

(0.27) (Luk 17:6)

tn The verb is aorist, though it looks at a future event, another rhetorical touch to communicate certainty of the effect of faith.

(0.27) (Luk 17:8)

tn The question includes a Greek particle, οὐχί (ouchi), that expects a positive reply. The slave is expected to prepare a meal before eating himself.

(0.27) (Luk 17:6)

tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

(0.27) (Luk 17:5)

sn The request of the apostles, “Increase our faith,” is not a request for a gift of faith, but a request to increase the depth of their faith.

(0.27) (Luk 17:2)

tn This term refers to the heavy upper stone of a grinding mill (L&N 7.70; BDAG 660 s.v. μυλικός).

(0.27) (Luk 17:2)

sn The punishment of drowning with a heavy weight attached is extremely gruesome and reflects Jesus’ views concerning those who cause others who believe in him to sin.

(0.27) (Luk 17:2)

tn Grk “if a millstone were tied…and he were thrown.” The conditional construction in Greek has been translated by English infinitives: “to have…and be thrown.”

(0.27) (Luk 16:21)

tn The term κύνες (kunes) refers to “wild” dogs (either “street” dogs or watchdogs), not house pets (L&N 4.34).

(0.27) (Luk 16:19)

sn Purple describes a fine, expensive dye used on luxurious clothing, and by metonymy, refers to clothing colored with that dye. It pictures someone of great wealth.

(0.27) (Luk 16:13)

sn The contrast between hate and love here is rhetorical. The point is that one will choose the favorite if a choice has to be made.

(0.27) (Luk 16:8)

sn Is the manager dishonest because of what he just did? Or is it a reference to what he had done earlier, described in v. 1? This is a difficult question, but it seems unlikely that the master, having fired the man for prior dishonesty, would now commend those same actions. It would also be unusual for Jesus to make that point of the story the example. Thus it is more likely the reference to dishonesty goes back to the earliest events, while the commendation is for the cleverness of the former manager reflected in vv. 5-7.

(0.27) (Luk 16:4)

tn This is a dramatic use of the aorist and the verse is left unconnected to the previous verse by asyndeton, giving the impression of a sudden realization.

(0.27) (Luk 15:32)

sn By referring to him as your brother, the father reminded the older brother that the younger brother was part of the family.

(0.27) (Luk 16:2)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of the reports the man received about his manager.

(0.27) (Luk 15:24)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of the father’s remarks in the preceding verses.

(0.27) (Luk 15:29)

tn Or simply, “have served,” but in the emotional context of the older son’s outburst the translation given is closer to the point.

(0.27) (Luk 15:26)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of the older son hearing the noise of the celebration in progress.

(0.27) (Luk 15:22)

tn Grk “hand,” but χείρ (cheir) can refer to either the whole hand or any relevant part of it (L&N 8.30).



TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org