Texts Notes Verse List Exact Search

Your search for "To" did not find any bible verses that matched.

Results 11661 - 11680 of 25462 for To (0.000 seconds)
  Discovery Box
(0.27) (Luk 23:8)

tn Grk “to see some sign performed by him.” Here the passive construction has been translated as an active one in keeping with contemporary English style.

(0.27) (Luk 23:3)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the charges brought in the previous verse.

(0.27) (Luk 22:62)

sn When Peter went out and wept bitterly it shows he really did not want to fail here and was deeply grieved that he had.

(0.27) (Luk 22:57)

sn The expression “I do not know him” had an idiomatic use in Jewish ban formulas in the synagogue and could mean, “I have nothing to do with him.”

(0.27) (Luk 22:51)

sn When Jesus healed the man’s ear he showed grace even to those who hated him, following his own teaching (Luke 6:27-36).

(0.27) (Luk 22:49)

snShould we use our swords?” The disciples’ effort to defend Jesus recalls Luke 22:35-38. One individual did not wait for the answer.

(0.27) (Luk 22:50)

sn One of them. The unnamed disciple is Peter according to John 18:10 (cf. also Matt 26:51; Mark 14:47).

(0.27) (Luk 22:46)

sn Jesus calls the disciples again to prayerful watchfulness with the words “Get up and pray” (see 22:40). The time is full of danger (22:53).

(0.27) (Luk 22:31)

sn This pronoun is plural in the Greek text, so it refers to all the disciples of which Peter is the representative.

(0.27) (Luk 22:29)

tn Or “I give you the right to rule” (cf. CEV). For this translation of διατίθεμαι βασιλείαν (diatithemai basileian) see L&N 37.105.

(0.27) (Luk 22:23)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ comments: The disciples begin wondering who would betray him.

(0.27) (Luk 22:15)

tn This phrase parallels a Hebrew infinitive absolute and serves to underline Jesus’ enthusiasm for holding this meal (BDF §198.6).

(0.27) (Luk 22:6)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the arrangement worked out in the preceding verse.

(0.27) (Luk 22:6)

sn The leaders wanted to do this quietly, when no crowd was present, so no public uproar would result (cf. v. 21:38; 22:2).

(0.27) (Luk 21:30)

tn Grk “seeing for yourselves, you know.” The participle βλέποντες (blepontes) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

(0.27) (Luk 21:18)

sn Given v. 16, the expression not a hair of your head will perish must be taken figuratively and refer to living ultimately in the presence of God.

(0.27) (Luk 21:20)

sn See Luke 19:41-44. This passage refers to the events associated with the fall of Jerusalem, when the city is surrounded by armies.

(0.27) (Luk 21:7)

tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ comments about the temple’s future destruction.

(0.27) (Luk 21:1)

tn Grk “looking up, he saw.” The participle ἀναβλέψας (anablepsas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

(0.27) (Luk 20:46)

tn Or “Be on guard against.” This is a present imperative and indicates that pride is something to constantly be on the watch against.



TIP #14: Use the Universal Search Box for either chapter, verse, references or word searches or Strong Numbers. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org