(0.30) | (Luk 9:4) | 2 sn Jesus telling his disciples to stay there in one house contrasts with the practice of religious philosophers in the ancient world who went from house to house begging. |
(0.30) | (Luk 8:41) | 2 tn Jairus is described as ἄρχων τῆς συναγωγῆς (archōn tēs sunagōgēs), the main elder at the synagogue who was in charge of organizing the services. |
(0.30) | (Luk 8:25) | 2 sn “Where is your faith?” The call is to trust God and realize that those who exercise faith can trust in his care. |
(0.30) | (Luk 8:15) | 3 sn In an ancient context, the qualifier good described the ethical person who possessed integrity. Here it is integrity concerning God’s revelation through Jesus. |
(0.30) | (Luk 7:35) | 2 tn Or “by all those who follow her” (cf. CEV, NLT). Note that the parallel in Matt 11:19 reads “by her deeds.” |
(0.30) | (Luk 6:40) | 2 tn Or “significantly different.” The idea, as the next phrase shows, is that teachers build followers who go the same direction they do. |
(0.30) | (Luk 5:24) | 3 tn Grk “to the one who was paralyzed”; the Greek participle is substantival and has been simplified to a simple adjective and noun in the translation. |
(0.30) | (Luk 5:18) | 2 tn Grk “a man who was paralyzed”; the relative clause in Greek has adjectival force and has been simplified to a simple adjective in the translation. |
(0.30) | (Luk 5:17) | 3 tn That is, those who were skilled in the teaching and interpretation of the OT law. These are called “experts in the law” (Grk “scribes”) in v. 21. |
(0.30) | (Luk 2:44) | 1 sn An ancient journey like this would have involved a caravan of people who traveled together as a group for protection and fellowship. |
(0.30) | (Luk 1:79) | 1 sn On the phrases who sit in darkness…and…death see Isa 9:1-2; 42:7; 49:9-10. |
(0.30) | (Luk 2:1) | 4 sn Caesar Augustus refers to Octavian, who was Caesar from 27 b.c. to a.d. 14. He was known for his administrative prowess. |
(0.30) | (Luk 1:5) | 3 tn Grk “of,” but the meaning of the preposition ἐκ (ek) is more accurately expressed in contemporary English by the relative clause “who belonged to.” |
(0.30) | (Mar 10:20) | 1 tn Grk “He”; the referent (the man who asked the question in v. 17) has been specified in the translation for clarity. |
(0.30) | (Mar 10:22) | 1 tn Grk “he”; the referent (the man who asked the question in v. 17) has been specified in the translation for clarity. |
(0.30) | (Mar 6:10) | 1 sn Jesus telling his disciples to stay there in one house contrasts with the practice of religious philosophers in the ancient world who went from house to house begging. |
(0.30) | (Mat 23:37) | 3 sn How often I have longed to gather your children. Jesus, like a lamenting prophet, speaks for God here, who longed to care tenderly for Israel and protect her. |
(0.30) | (Mat 11:27) | 2 tn Or “wishes”; or “intends”; or “plans” (cf. BDAG 182 s.v. βούλομαι 2.b). Here it is the Son who has sovereignty. |
(0.30) | (Mat 11:16) | 3 tn Grk “who call out to one another, saying.” The participle λέγουσιν (legousin) is redundant in contemporary English and has not been translated. |
(0.30) | (Mat 5:44) | 1 tc Most mss (D L W Δ Θ ƒ13 33 565 579 700 1241 1424 M lat sy(p),h) read “bless those who curse you, do good to those who hate you, and pray for those who mistreat you,” before “those who persecute you.” But this is surely a motivated reading, importing the longer form of this aphorism from Luke 6:27-28. The shorter text is found in א B ƒ1 sys,c sa bopt mae, as well as several fathers. |