(0.35) | (Isa 23:13) | 3 tn Or “laid bare.” For the meaning of this word, see HALOT 889 s.v. ערר. |
(0.35) | (Isa 22:5) | 3 tn The traditional accentuation of the Hebrew text suggests that this phrase goes with what precedes. |
(0.35) | (Isa 21:2) | 2 sn This is often interpreted to mean “all the groaning” that Babylon has caused others. |
(0.35) | (Isa 20:6) | 2 sn This probably refers to the coastal region of Philistia (cf. TEV). |
(0.35) | (Isa 20:1) | 1 sn This probably refers to the Assyrian campaign against Philistia in 712 or 711 b.c. |
(0.35) | (Isa 15:9) | 1 tc The Qumran scroll 1QIsaa reads “Dibon” instead of “Dimon” in this verse. |
(0.35) | (Isa 14:26) | 1 tn Heb “and this is the hand that is outstretched over all the nations.” |
(0.35) | (Isa 14:19) | 5 tn Heb “like a trampled corpse.” Some take this line with what follows. |
(0.35) | (Isa 14:4) | 1 tn Heb “you will lift up this taunt over the king of Babylon, saying.” |
(0.35) | (Isa 13:11) | 1 sn The Lord is definitely speaking (again?) at this point. See the note at v. 4. |
(0.35) | (Isa 10:11) | 1 sn This statement indicates that the prophecy dates sometime between 722-701 b.c. |
(0.35) | (Isa 9:17) | 6 tn Heb “in all this his anger is not turned, and still his hand is outstretched.” |
(0.35) | (Isa 9:14) | 1 sn The metaphor in this line is that of a reed being cut down. |
(0.35) | (Isa 9:1) | 3 tn The Lord must be understood as the subject of the two verbs in this verse. |
(0.35) | (Isa 5:25) | 4 tn Heb “in all this his anger is not turned, and still his hand is outstretched.” |
(0.35) | (Isa 5:13) | 1 sn It is not certain if the prophet or the Lord is speaking at this point. |
(0.35) | (Isa 3:23) | 1 tn The precise meaning of many of the words in this list is uncertain. |
(0.35) | (Sos 8:3) | 1 tn See the notes on 2:6, which is parallel to this verse. |
(0.35) | (Ecc 7:10) | 2 tn Heb “It is not from wisdom that you ask about this.” |
(0.35) | (Ecc 5:10) | 2 sn The Hebrew term “silver” (translated “money”) is repeated twice in this line for rhetorical emphasis. |