Texts Notes Verse List Exact Search

Your search for "But" did not find any bible verses that matched.

Results 1141 - 1160 of 7673 for But (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 Next Last
  Discovery Box
(0.30) (Rev 5:9)

tn The word “persons” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

(0.30) (Rev 5:7)

tn The words “the scroll” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

(0.30) (Rev 4:6)

tn This could refer to rock crystal, but it is possible this refers to ice (an older meaning). See BDAG 571 s.v. κρύσταλλος.

(0.30) (Rev 3:12)

tn Grk “I will make him,” but the pronoun (αὐτόν, auton, “him”) is redundant in contemporary English and has not been translated here.

(0.30) (Rev 2:21)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to bring out the contrast present in this woman’s obstinate refusal to repent.

(0.30) (Rev 2:23)

tn Grk “her children,” but in this context a reference to this woman’s followers or disciples is more likely meant.

(0.30) (Rev 2:14)

tn Grk “sons,” but the expression υἱοὶ ᾿Ισραήλ (huioi Israēl) is an idiom for the people of Israel as an ethnic entity (see L&N 11.58).

(0.30) (Rev 1:16)

tn This is a continuation of the previous sentence in the Greek text, but a new sentence was started here in the translation.

(0.30) (Rev 1:17)

tn Here the Greek conjunction καί (kai) has been translated as a contrastive (“but”) due to the contrast between the two clauses.

(0.30) (Rev 1:10)

tn The conjunction καί (kai) is not introducing a coordinate thought, but one that is logically subordinate to the main verb ἐγενόμην (egenomēn).

(0.30) (Rev 1:4)

tn Grk “John.” The word “From” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

(0.30) (Jud 1:24)

tn Grk “with rejoicing.” The prepositional clause is placed after “his glorious presence” in Greek, but most likely goes with “cause you to stand.”

(0.30) (Jud 1:6)

tn The words “locked up” are not in Greek, but are expressed in English as a resumptive point after the double prepositional phrase (“in eternal chains in utter darkness”).

(0.30) (Jud 1:7)

tn “Angels” is not in the Greek text, but the masculine demonstrative pronoun most likely refers back to the angels of v. 6.

(0.30) (Jud 1:9)

tn The sentence structure is a bit different in Greek. Literally it reads: “But Michael the archangel, when arguing with the devil and disputing.”

(0.30) (1Jo 4:3)

tn Here “spirit” is not in the Greek text but is implied, and is necessary in the English translation; Grk “and this is the of the antichrist.”

(0.30) (1Jo 4:3)

tn Or “refuses to acknowledge”; Grk “that does not confess,” but the literal rendering can be misread by an English reader as a double negative with the following clause.

(0.30) (1Jo 3:9)

tn “Thus” is not in the Greek text, but is supplied to bring out the resultative force of the clause in English.

(0.30) (1Jo 2:27)

sn The pronoun could refer (1) to God or (2) to Jesus Christ, but a reference to Jesus Christ is more likely here.

(0.30) (1Jo 2:2)

tn Many translations supply an understood repetition of the word “sins” here, thus: “but also for the sins of the whole world.”



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org