Texts Notes Verse List Exact Search

Your search for "To" did not find any bible verses that matched.

Results 11561 - 11580 of 25462 for To (0.000 seconds)
  Discovery Box
(0.27) (Act 5:34)

tn Grk “standing up in the council, ordered.” The participle ἀναστάς (anastas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

(0.27) (Act 5:19)

tn Grk “opening the doors of the prison.” The participle ἀνοίξας (anoixas) has been translated as a finite verb due to the requirements of contemporary English style.

(0.27) (Act 5:19)

tn Or “brought them out.” Grk “and leading them out, said.” The participle ἐξαγαγών (exagagōn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

(0.27) (Act 5:19)

sn Led them out. The action by God served to vindicate the apostles. It showed that whatever court the Jewish leaders represented, they did not represent God.

(0.27) (Act 5:4)

tn The negative interrogative particle οὐχί (ouchi) expects a positive reply to this question and the following one (“And when it was sold, was it not at your disposal?”).

(0.27) (Act 4:34)

tn Grk “houses, selling them were bringing.” The participle πωλοῦντες (pōlountes) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

(0.27) (Act 5:3)

sn This is a good example of the Greek verb fill (πληρόω, plēroō) meaning “to exercise control over someone’s thought and action” (cf. Eph 5:18).

(0.27) (Act 3:16)

sn Here is another example of appeal to the person by mentioning the name. See the note on the word name in 3:6.

(0.27) (Act 3:17)

sn The ignorance Peter mentions here does not excuse them from culpability. It was simply a way to say “you did not realize the great mistake you made.”

(0.27) (Act 3:20)

sn Times of refreshing. The phrase implies relief from difficult, distressful or burdensome circumstances. It is generally regarded as a reference to the messianic age being ushered in.

(0.27) (Act 3:7)

tn Grk “Peter taking hold of him…raised him up.” The participle πιάσας (piasas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

(0.27) (Act 3:4)

tn Grk “Peter, looking directly at him, as did John, said.” The participle ἀτενίσας (atenisas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

(0.27) (Act 2:34)

sn Sit at my right hand. The word “sit” alludes back to the promise of “seating one on his throne” in v. 30.

(0.27) (Act 2:35)

sn A quotation from Ps 110:1, one of the most often-cited OT passages in the NT, pointing to the exaltation of Jesus.

(0.27) (Act 2:46)

tn Grk “in the temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper, and has been translated accordingly.

(0.27) (Act 2:27)

tn Or “will not abandon my soul to Hades.” Often “Hades” is the equivalent of the Hebrew term Sheol, the place of the dead.

(0.27) (Act 2:24)

sn The term translated pains is frequently used to describe pains associated with giving birth (see Rev 12:2). So there is irony here in the mixed metaphor.

(0.27) (Act 2:14)

tn Grk “standing up.” The participle σταθείς (statheis) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

(0.27) (Act 2:4)

sn Other languages. Acts 2:6-7 indicates that these were languages understandable to the hearers, a diverse group from “every nation under heaven.”

(0.27) (Act 2:4)

tn Grk “just as the spirit gave them to utter.” The verb ἀποφθέγγομαι (apophthengomai) was used of special utterances in Classical Greek (BDAG 125 s.v.).



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org