Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1121 - 1140 of 2160 for supplying (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 Next Last
  Discovery Box
(0.37) (Ecc 6:7)

tn The phrase “for nothing more than” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.

(0.37) (Ecc 5:10)

tn The phrase “will never be satisfied” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. Note the previous line.

(0.37) (Ecc 5:17)

tn Heb “all his days.” The phrase “of his life” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.

(0.37) (Ecc 6:2)

tn The phrase “the fruit of his labor” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.

(0.37) (Ecc 3:17)

tn The phrase “a time of judgment” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.

(0.37) (Ecc 2:26)

tn The phrase “task of the wicked” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.

(0.37) (Ecc 2:26)

tn The word “it” (an implied direct object) does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.

(0.37) (Ecc 2:25)

tn The phrase “and drink” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for stylistic harmonization with v. 24.

(0.37) (Ecc 2:20)

tn The phrase “the fruit of” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity (see the following note on the word “labor”).

(0.37) (Ecc 2:19)

tn The phrase “the fruit of” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity (see the following note on the word “labor”).

(0.37) (Pro 30:5)

tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied in the translation for the sake of clarity.

(0.37) (Pro 30:14)

tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied in the translation for the sake of clarity.

(0.37) (Pro 28:3)

tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied in the translation for the sake of clarity.

(0.37) (Pro 27:24)

tn Heb “riches are not forever” (so KJV, NASB); TEV “wealth is not permanent.” The term “last” is supplied in the translation for clarity.

(0.37) (Pro 27:24)

tn The conjunction and the particle indicate that the same nuance continues here in the second colon, and so “last” has been supplied here as well.

(0.37) (Pro 27:12)

tn Heb “passed by”; the word “right” is supplied in the translation to clarify the meaning: The naive person, oblivious to impending danger, meets it head on.

(0.37) (Pro 23:27)

tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied for the sake of clarity.

(0.37) (Pro 23:27)

tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied in the translation for the sake of clarity.

(0.37) (Pro 23:7)

tn The phrase “the cost” does not appear in the Hebrew but is implied by the verb; it is supplied in the translation for the sake of clarity.

(0.37) (Pro 22:20)

tn The term “sayings” does not appear in the Hebrew text but is supplied in the translation for the sake of clarity.



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org